However, the Committee regrets that the existing coordination mechanisms are inadequate, under-resourced and have weak linkages with local authorities. | UN | بيد أن اللجنة تأسف لعدم كفاية آليات التنسيق القائمة ولقلة مواردها وضعف صِلاتها بالسلطات المحلية. |
the existing coordination mechanism in the United Nations system, the Inter-agency Consultative Group, is an informal network that operates at the working level. | UN | إن آلية التنسيق القائمة في منظومة الأمم المتحدة، الفريق الاستشاري، هي شبكة غير رسمية تعمل على مستوى العمل. |
The strengthening of the existing coordination arrangements at the global and regional levels. | UN | تعزيز ترتيبات التنسيق القائمة على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Many of the existing coordination or advisory groups are linked to specific convention-related capacity-building initiatives or to specific projects. | UN | كما أن الكثير من أفرقة التنسيق الحالية أو الاستشارية ترتبط بمبادرات محددة لبناء القدرات تتصل باتفاقيات محددة أو بمشروعات معينة. |
It reiterated its recommendation that a focal point on the Convention be established within each United Nations body or specialized agency to enhance the existing coordination. | UN | وكررت توصيتها بإنشاء مركز تنسيقي للاتفاقية داخل كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أو كل وكالة من وكالاتها المتخصصة لتعزيز التنسيق القائم حاليا. |
the existing coordination procedures that apply to the non-planned bands are designed to overcome that difficulty, but they are not necessarily capable of giving full satisfaction. | UN | والإجراءات التنسيقية القائمة المنطبقة على النطاقات غير المخططة تستهدف التغلب على تلك الصعوبة، ولكنها ليست قادرة بالضرورة على توفير الرضا الكامل. |
We feel that the potential gaps between the mandates of the various actors could be breached by the establishment of closer links between the existing coordination mechanisms. | UN | نرى أن من الممكن ملء الفجوات في ولايات العناصر الفاعلة المختلفة من خلال إنشاء روابط أوثق من آليات التنسيق القائمة. |
Eight United Nations agencies, funds and programmes contributed to the review of the existing coordination arrangements. | UN | وقد ساهمت ثمانية من صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة في استعراض ترتيبات التنسيق القائمة. |
the existing coordination schemes for donors in science and technology are organized on an ad hoc basis without an umbrella mechanism. | UN | يجري تنظيم برامج التنسيق القائمة للجهات المانحة في ميدان العلم والتكنولوجيا على أساس مخصص بدون آلية تظللها. |
Rather, they should serve to strengthen the existing coordination mechanisms of the United Nations. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن تعـــزز آليـــات التنسيق القائمة في اﻷمم المتحدة. |
One way of strengthening the existing coordination mechanism is to develop clear guidelines to promote joint planning and synchronization of work programme cycles and priorities, with due regard to the comparative advantages and expertise of each agency. | UN | ومن سبل تعزيز آلية التنسيق القائمة وضع مبادئ توجيهية واضحة لتشجيع التخطيط المشترك والتزامن في دورات وأولويات برنامج العمل، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمزايا النسبية ولخبرات كل وكالة على حدة. |
95. The review will assess how coherently the recipient Governments, the United Nations system organizations and the donor community are working together at country level through the existing coordination mechanisms. | UN | 95 - وسيقيّم الاستعراض مدى الاتساق الذي تعمل من خلاله الحكومات المتلقية، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة معا على المستوى القطري من خلال آليات التنسيق القائمة. |
The Committee further recommends that the State party take effective measures to guarantee broader levels of representation by all actors involved in the implementation of the Convention in the existing coordination mechanism. | UN | كذلك توصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان توسيع نطاق تمثيل جميع العناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ الاتفاقية في آلية التنسيق القائمة. |
“19. The Council also calls for the strengthening of the existing coordination arrangements at the global and regional levels. | UN | " ١٩ - ويدعو المجلس أيضا إلى تعزيز ترتيبات التنسيق القائمة على المستويين العالمي واﻹقليمي. |
34. The Chair has also advocated for the use of the existing coordination mechanisms under the Partners Coordination Group, such as the Strategic Forum and the Political Forum, as key policy dialogue and coordination mechanisms between the Government of Burundi and its partners to validate the second poverty reduction strategy paper at the country level. | UN | 34 - ودعا الرئيس أيضا إلى استخدام آليات التنسيق الحالية في إطار فريق التنسيق بين الشركاء، مثل المنتدى الاستراتيجي والمنتدى السياسي، باعتبارها آليات رئيسية للحوار والتنسيق في مجال السياسات بين حكومة بوروندي وشركائها من أجل التصديق على ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية على المستوى القطري. |
(b) Consultations with other United Nations agencies and international organizations/institutions engaged in this area, including the existing coordination mechanism -- the Inter-Agency Committee on Bioethics. | UN | (ب) مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات/المؤسسات الدولية الأخرى العاملة في هذا المجال، بما فيها آلية التنسيق الحالية - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء. |
(8) The Committee regrets that the existing coordination mechanisms are inadequate, understaffed and have weak linkages with local authorities. | UN | 8) تشعر اللجنة بالأسف لأن آليات التنسيق الحالية غير ملائمة وغير مزودة بالعدد الكافي من الموظفين ولا تربطها بالسلطات المحلية سوى روابط ضعيفة. |
It was felt that such a measure would strengthen cooperation and solidarity and would enhance the existing coordination. | UN | ورئي أن هذا التدبير سيدعم التعاون والتضامن ويعزز التنسيق القائم. |
the existing coordination procedures that apply to the non-planned bands are designed to overcome that difficulty, but they are not necessarily capable of giving full satisfaction. | UN | والإجراءات التنسيقية القائمة المنطبقة على النطاقات غير المخططة تستهدف التغلب على تلك الصعوبة، ولكنها ليست قادرة بالضرورة على توفير الرضا الكامل. |
- The second part identifies the various administrations involved in the implementation of resolution 1540 (2004), their respective responsibilities and the existing coordination measures (II). | UN | - في جزء ثان، تحدد الوثيقة مختلف الإدارات المعنية بتنفيذ القرار 2004 ومسؤوليات كل منها والتدابير القائمة للتنسيق في ما بينها (الجزء الثاني). |
Most of the existing coordination schemes by donors in the areas of science and technology have been organized on an ad hoc basis with no umbrella mechanism. | UN | وأن معظم مخططات التنسيق الموجودة حاليا التي قام المانحون بوضعها في مجالي العلم والتكنولوجيا قد تم تنظيمها لذك الغرض بالذات دون أية آلية شاملة. |
But the Committee remains concerned that the existing coordination is inefficient and that HCC lacks an independent budget. | UN | لكن اللجنة لا تزال قلقة لأن التنسيق الحالي لا يتسم بالكفاءة ولأن اللجنة العليا للطفولة ليس لها ميزانية مستقلة. |