"the expected accomplishments and indicators of achievement" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء
        
    • المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • النتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • الإنجازات المتوقعة وفي مؤشرات الإنجاز
        
    • الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
        
    • الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز
        
    The table also provides the expected accomplishments and indicators of achievement for UNEP evaluation work. UN ويتضمن الجدول أيضاً الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز اللازمة لما يضطلع به برنامج البيئة من أعمال التقييم.
    Reference to the expected accomplishments and indicators of achievement illustrates this affirmation. UN والإشارة إلى الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز توضح ذلك.
    It was also observed that the expected accomplishments and indicators of achievement were too general and difficult to measure and to relate to the objectives. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is shown in table 18.1. UN ويرد الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تلك في الجدول 18-1.
    A view was expressed that, although the jointly financed administrative activities were not programmed in the medium-term plan, efforts should have been made to develop the expected accomplishments and indicators of achievement that would be suitable for monitoring and evaluation of the activities of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit. UN وذهب البعض إلى أنه كان ينبغي، رغم عدم إدراج الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل في الخطة المتوسطة الأجل، بذل جهود لوضع الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي قد تصلح لرصد وتقييم أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    It was also observed that the expected accomplishments and indicators of achievement were too general and difficult to measure and to relate to the objectives. UN ولوحظ أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز من التعميم بحيث يتعذر قياسها أو ربطها بالأهداف.
    Similar comments apply to the expected accomplishments and indicators of achievement listed in the table. UN وتنطبق تعليقات مشابهة على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الجدول.
    It was pointed out that the expected accomplishments and indicators of achievement could be refined further. UN وأُشير إلى أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز كان يمكن تحسينها بشكل أفضل.
    The Committee recommended much greater specificity in the expected accomplishments and indicators of achievement. UN أوصت اللجنة بأن يجري التحديد بقدر أكبر كثيرا في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Satisfaction was also expressed with regard to the expected accomplishments and indicators of achievement of the programme. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    The Committee recommended much greater specificity in the expected accomplishments and indicators of achievement. UN أوصت اللجنة بأن يجري التحديد بقدر أكبر كثيرا في الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    It was pointed out that many of the expected accomplishments and indicators of achievement did not fully reflect the changes being pursued. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Satisfaction was also expressed with regard to the expected accomplishments and indicators of achievement of the programme. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    the expected accomplishments and indicators of achievement that have been modified continue to remain true to the required linkage with the objectives as approved by the General Assembly. UN وما تزال الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي عدلت وفية لضرورة الارتباط بالأهداف على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    Satisfaction was also expressed with regard to the expected accomplishments and indicators of achievement of the programme. UN وأعرب أيضا عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is summarized in table 28A.1. UN ويرد في الجدول 28 ألف - 1 موجز الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    The overall framework of the expected accomplishments and indicators of achievement is summarized in table 28B.1. UN ويرد في الجدول 28 باء-1 الإطار الشامل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    A view was expressed that, although the jointly financed administrative activities were not programmed in the medium-term plan, efforts should have been made to develop the expected accomplishments and indicators of achievement that would be suitable for monitoring and evaluation of the activities of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit. UN وذهب البعض إلى أنه كان ينبغي، رغم عدم إدراج الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل في الخطة المتوسطة الأجل، بذل جهود لوضع الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي قد تصلح لرصد وتقييم أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    As a result, some of the expected accomplishments and indicators of achievement have been further refined, pursuant to the views expressed by the Committee for Programme and Coordination. UN لذا جرى تحسين بعض المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز بقدر أكبر عملا بوجهات نظر لجنة البرنامج والتنسيق.
    25.9 the expected accomplishments and indicators of achievement of UNHCR during the biennium 2004-2005 and the related resource requirements for the implementation of the work programme are indicated hereunder. UN 25-9 وفيما يلي بيان بالإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للمفوضية خلال فترة السنتين 2004-2005 وما يتصل بذلك من احتياجات من الموارد لتنفيذ برنامج العمل.
    196. It was emphasized by some delegations that the logical framework of the programme provided limited linkage between the expected accomplishments and indicators of achievement. UN 196 - وأكد بعض الوفود أن الإطار المنطقي للبرنامج يوفر روابط محدودة بين النتائج المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    19. Concerns were also raised as to why UNEP had not incorporated the Rio Conventions, in particular the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, into the expected accomplishments and indicators of achievement under subprogramme 1. UN 19 - وأُثيرت أوجه قلق بشأن السبب في عدم إدراج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقيات ريو، وخاصة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحت البرنامج الفرعي 1.
    The Commission noted with appreciation that, in drafting the indicators of achievement for 2006-2007, the Secretariat had put into practice the lessons learned as regards the formulation of the expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium 2002-2003. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة طبّقت، لدى إعداد مؤشرات الإنجاز للفترة 2006-2007، الدروس المستفادة من صياغة الإنجازات المتوقّعة ومؤشرات الإنجاز في فترة السنتين 2002-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus