"the expenses of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نفقات
        
    • مصروفات
        
    • مصاريف
        
    • المصروفات المتعلقة
        
    • لنفقات
        
    • بنفقات
        
    • نفقاته
        
    • المصروفات التي تتكبدها
        
    • ومصاريف
        
    • لمصروفات
        
    Agenda item 145: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN البند 145 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Its object is to finance the Tribunal's internship programme, in particular the expenses of participants from developing countries. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    Agenda item 145: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN البند 145 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    However, confidence in the mechanism by which the expenses of the United Nations are divided among all Member States should be restored through their joint efforts. UN ومع ذلك، فإن الثقة في آلية تحمل نفقات المنظمة من جانب جميع الدول اﻷعضاء ينبغي أن تستعاد عن طريق تضافر جهود هذه الدول.
    In 1998 56 per cent of the expenses of an average family went for housing and food. UN وقد ذهب 56 في المائة من نفقات الأسر المتوسطة في عام 1998 إلى الإسكان والغذاء.
    Agenda item 133: Scale of assessments for the apportionment of the expenses of United Nations peacekeeping operations UN المادة 133 من جدول الأعمال: جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    These committees shall work in close collaboration with the local government. The GoS undertakes to bear the expenses of their work. UN وتعمل هذه اللجان بتعاون وثيق مع الحكومة المحلية، وتتـعهد حكومة السودان بتحمل نفقات عملهم.
    Thirdly, we should reflect on the need to rationalize the expenses of the Conference. UN ثالثاً، ينبغي أن نفكر في الحاجة إلى ترشيد نفقات المؤتمر.
    Gibraltar had even offered to pay the expenses of the visit. UN وقد بلغ الأمر بجبل طارق أن عرض دفع مصروفات الزيارة.
    Money to meet the expenses of the Fund would be obtained by the imposition of a levy on employers. UN ويمكن تأمين مصاريف الصندوق من خلال فرض ضريبة على أصحاب العمل.
    IS2.7 Under the terms of rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly and regulation 5.9 of the Financial Regulations of the United Nations, States that are not members of the United Nations but participate in certain of its activities contribute towards the expenses of such activities at rates to be determined by the General Assembly. UN ب إ ٢-٧ بموجب أحكام المادة ٠٦١ من النظام الداخلي للجمعية العامة والبند ٥-٩ من النظام المالي لﻷمم المتحدة يتعين على الدول غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي تشترك في بعض أنشطتها أن تسهم في المصروفات المتعلقة بتلك اﻷنشطة وفقا لمعدلات تحددها الجمعية العامة.
    Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations UN جدول قسمة الأنصبة المقررة لنفقات الأمم المتحدة
    This provision would address the issue of the expenses of the Appeals Tribunal under the new system. UN سيعالج هذا البند المسائل المتعلقة بنفقات محكمة الاستئناف في إطار النظام الجديد.
    4. Recalls that, according to paragraph 5 of article 2 of annex II to the Convention, the State Party which submitted the nomination of a member of the Commission shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties; UN 4 - يشير إلى أن الفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية تنص على أن الدولة الطرف التي رشحت عضوا للجنة هي التي تتحمل نفقاته أثناء أدائه مهام اللجنة؛
    40. the expenses of the Committee, including those of the Executive Board, the experts, the arbitrators, the secretariat and any other activities associated with the implementation of the mandate of the Committee, including activities of the Untied Nations Secretariat, shall be borne by the Committee account. UN 40 - تُسدد من حساب اللجنة المصروفات التي تتكبدها اللجنة بما في ذلك مصروفات المجلس التنفيذي والخبراء والمحكمين والأمانة وأية أنشطه أخرى مرتبطة بتنفيذ ولاية اللجنة، بما فيها الأنشطة التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    BADEA is keen to participate in the establishment of Afro-Arab trade fairs, in collaboration with the League of Arab States and the African Union and its contribution is represented by bearing the costs of exhibitors' pavilions and the expenses of transporting exhibitors and exhibits from the poorest African countries to the venues. UN كما يحرص المصرف على المساهمة في إقامة المعارض التجارية العربية الأفريقية وذلك بالتعاون مع جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي، وتمثلت مساهمة المصرف في تحمل تكاليف أجنحة العارضين ومصاريف انتقالهم والمساعدة في نقل معروضاتهم من الدول الأفريقية الأكثر فقراً إلى أماكن إقامة المعارض.
    Although that resolution had not met all expectations, it could be regarded as a milestone in the search for an equitable apportionment of the expenses of the Organization. UN ولا شك في أن هذا القرار لم يستجب لجميع التوقعات، وإن كان ذلك لا يحول دون اعتباره خطوة هامة في البحث عن توزيع عادل لمصروفات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus