"the export of arms" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصدير الأسلحة
        
    • صادرات اﻷسلحة
        
    • بتصدير اﻷسلحة
        
    • لتصدير الأسلحة
        
    • بصادرات اﻷسلحة
        
    • بتصدير السلاح
        
    • على صادرات الأسلحة
        
    • صادراتها من الأسلحة
        
    In this context, Government Decision No. 844/2001 regulates the export of arms, ammunition and other military products. UN وفي هذا السياق، ينظم القرار الحكومي رقم 844/2001 تصدير الأسلحة والذخائر وغيرها من المنتجات العسكرية.
    This means that the export of arms to States to which relevant Security Council sanctions apply is by definition prohibited. UN ويعني ذلك أن تصدير الأسلحة إلى دول تنطبق عليها جزاءات مجلس الأمن ذات الصلة تعتبر محظورة بالضرورة.
    In paragraph 4 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ففي الفقرة ٤ من ذلك القرار، يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن اﻹخطارات الواردة من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون وكذا عن اﻹخطارات بشأن اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة التي تستوردها حكومة سيراليون.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Sierra Leone. UN ففي الفقرة ٤ من هذا القرار طلب من اللجنة أن تقدم تقريرا الى المجلس عما يرد من الدول من إخطارات بشأن صادرات اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، فضلا عن اﻹخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من اﻷسلحة أو اﻷعتدة ذات الصلة.
    the export of arms to the Republic of Ecuador was involved. UN وكان اﻷمر يتعلق بتصدير اﻷسلحة إلى جمهورية إكوادور.
    Since the existence of the United Nations weapons embargo, no authorization has been granted for the export of arms to Ethiopia and Eritrea. UN ومنذ الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة لم يتم منح أي ترخيص لتصدير الأسلحة إلى إثيوبيا وإريتريا.
    8. Requests the Secretary-General to report to the Council within 3 months of the date of adoption of this resolution, and again within 6 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 2 above, and on progress made towards the objectives referred to in paragraph 7 above; UN ٨ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في غضون ٣ أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ٦ أشهر، تقريرا يتعلق، على وجه الخصوص، بصادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    An end-user certificate was systematically required for the export of arms. UN ويُطلب بصورة منهجية تقديم شهادة عن المستخدم النهائي عند تصدير الأسلحة.
    The Panel notes that in many of the prior violation cases that it inspected the Defence Industries Organization was found to be engaged in the export of arms and related materiel in violation of the relevant resolutions. UN ويلاحظ الفريق في كثير من حالات الانتهاك السابقة التي تفقدها أن منظمة الصناعات العسكرية تشارك في تصدير الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، انتهاكا للقرارات ذات الصلة.
    These included a ban on the export of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran, the designation of additional persons as subject to the assets freeze and to the travel notification requirement, and the designation of additional entities as subject to the assets freeze. UN وشملت هذه التدابير حظر تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتحديد أي أشخاص إضافيين يخضعون لتجميد الأصول ولشرط الإخطار بالسفر، وتحديد أي كيانات إضافية تخضع لتجميد الأصول.
    According to the relevant Italian law, the export of arms and military materiel to countries under United Nations embargo is prohibited and violators are subject to criminal prosecution. UN ووفقا للقانون الإيطالي المعني، يُمنع تصدير الأسلحة والعتاد العسكري إلى البلدان الخاضعة للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة ويخضع المخالفون للمقاضاة الجنائية.
    France, moreover, strictly enforces the embargo on the export of arms to Ethiopia and Eritrea imposed by the European Union on 15 March 1999. UN وفضلا عن ذلك، تطبق فرنسا تطبيقا كاملا الحظر الذي يفرضه الاتحاد الأوروبي على تصدير الأسلحة إلى إريتريا وإثيوبيا منذ 15 آذار/مارس 1999.
    Countries such as Bulgaria and Ukraine have, as a matter of fact, developed a wide-ranging legislation governing various aspects of the export of arms and dual use goods. UN وفي الواقع سنت بلدان مثل بلغاريا وأوكرانيا قوانين واسعة النطاق تنظم مختلف جوانب تصدير الأسلحة والبضائع ذات الاستخدام المزدوج.
    By paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN وفي الفقرة ١١ من ذلك القرار، يُطلب إلى اللجنة أن تقوم بإبلاغ المجلس باﻹخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا، باﻹضافة إلى اﻹخطارات عن واردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    In paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN ففي الفقرة ١١ من ذلك القرار يطلب من اللجنة أن تبلغ المجلس باﻹخطارات الواردة من الدول اﻷعضاء بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا، فضلا عن اﻹخطارات المتعلقة بواردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    By paragraph 11 of that resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN وفي الفقرة ١١ من ذلك القرار، يُطلب إلى اللجنة أن تقوم بإبلاغ المجلس باﻹخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا، باﻹضافة إلى اﻹخطارات عن واردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة.
    12. Requests the Secretary-General to report to the Council within 6 months of the date of adoption of this resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established by resolution 918 (1994); English UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اعتماد هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ١٢ شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشــار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القــــرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    12. Requests the Secretary-General to report to the Council within 6 months of the date of adoption of this resolution, and again within 12 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established by resolution 918 (1994); UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ٦ أشهر من تاريخ اعتماد هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ١٢ شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشــار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القــــرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    “12. Requests the Secretary-General to report to the Council within six months of the date of adoption of the present resolution, and again within twelve months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 7 above, on the basis of the reports submitted by the Committee established pursuant to resolution 918 (1994); UN " ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس في غضون ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون اثني عشر شهرا، فيما يتعلق، خاصة، بتصدير اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، استنادا الى التقارير التي تقدمها اللجنة المنشأة بموجب القرار ٩١٨ )١٩٩٤(؛
    The Greek competent authorities, in applying the national control regime on the export of arms and related material, already had, before the adoption of this Common Position, instructions not to grant any licences for the export of arms or related material to Iran. UN وفي إطار تطبيق نظام المراقبة الوطني المتعلّق بتصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها، كانت السلطات اليونانية المختصّة، قبل اتخاذ هذا الموقف الموحّد، لديها بالفعل تعليمات بعدم منح أية تراخيص لتصدير الأسلحة أو المواد المتصلة بها إلى إيران.
    8. Requests the Secretary-General to report to the Council within 3 months of the date of adoption of this resolution, and again within 6 months, regarding, in particular, the export of arms and related matériel referred to in paragraph 2 above, and on progress made towards the objectives referred to in paragraph 7 above; UN ٨ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، في غضون ٣ أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، ومرة أخرى في غضون ٦ أشهر، تقريرا يتعلق، على وجه الخصوص، بصادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    It is necessary to emphasize that the Commission on Control and Permission of Foreign Trade in Arms and Dual Use Goods and Technologies has not issued a permit for the export of arms and military equipment to Somalia. UN ومن الضروري التشديد على أن لجنة مراقبة وإجازة الاتجار الخارجي بالأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج لم تمنح إذنا بتصدير السلاح والعتاد العسكري إلى الصومال.
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States of the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. UN ويطلب من اللجنة في الفقرة 4 من القرار أن تقدم تقريرا إلى المجلس عما يرد إليها من إخطارات من الدول عن صادراتها من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus