"the export of goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصدير السلع
        
    • صادرات السلع
        
    • على تصدير البضائع
        
    • بتصدير السلع
        
    • لتصدير السلع
        
    • وتصدير البضائع
        
    • وتصدير السلع
        
    Export credit agencies and investment promotion agencies have typically been established in a number of countries to assist in the export of goods or services originating from that country. UN وقد جرت العادة على انشاء هذه الوكالات في عدد من البلدان للمساعدة في تصدير السلع أو الخدمات الناشئة أصلا في ذلك البلد.
    the export of goods on the Strategic Goods List is prohibited without the consent of the Secretary of Foreign Affairs and Trade. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    the export of goods on the Strategic Goods List is prohibited without the consent of the Secretary of Foreign Affairs and Trade. UN ويحظر تصدير السلع المدرجة في قائمة السلع الاستراتيجية إلا بموافقة وزير الشؤون الخارجية والتجارة.
    Further integration between the two economies under these conditions, including the free movement of labour and capital, would reduce the export of goods from the small to the large economy in favour of the export of labour services. UN ومن شأن زيادة التكامل بين الاقتصادين في ظل ظروف كهذه، بما في ذلك حرية تنقل اليد العاملة ورأس المال، أن تقلل من صادرات السلع من الاقتصاد الصغير إلى الكبير لصالح تصدير خدمات اليد العاملة.
    The import of some food and medical supplies to Gaza has been permitted but the export of goods has been severely curtailed. UN وسُمح باستيراد بعض المواد الغذائية والطبية إلى غزة ولكن قيوداً مشددة فُرضت على تصدير البضائع.
    Sixthly, improvement of the procedures of the Sanctions Committee in issuing authorizations for the export of goods from the affected States for general humanitarian purposes on a priority basis and improved effectiveness of the work of the Committee as a whole. UN سادسا، تحسين اجراءات لجنة الجزاءات في إصدار أذونات بتصدير السلع من الدول المتضررة ﻷغراض إنسانية عامة على أساس اﻷولوية؛ وتحسين فعالية عمل اللجنة ككل.
    Permits are required for the export of goods on the Export Control List. UN ويلزم الحصول على رخص لتصدير السلع الواردة في قائمة مراقبة الصادرات.
    21. In addition to the information provided in the 2004 report on the legislative measures in place to prevent the proliferation of WMD in the customs area, the Irish Customs Service also applies Council Regulation No. 648/2005 as implemented by Commission Regulation No. 1875/2006 in respect of the import of goods from outside the European Union and the export of goods to third countries. UN 21 - بالإضافة إلى المعلومات التي وردت في تقرير عام 2004 عن التدابير التشريعية المتبعة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل في المنطقة الجمركية، تنفذ دائرة الجمارك الأيرلندية أيضا لائحة المجلس 648/2005 المطبقة من خلال لائحة المفوضية رقم 1875/2006 في ما يتعلق باستيراد البضائع من خارج الاتحاد الأوروبي، وتصدير البضائع إلى بلدان ثالثة.
    :: Grants the power to create a wide range of orders that control the export of goods. UN :: يمنح السلطة لوضع مجموعة واسعة من الأوامر للرقابة على تصدير السلع.
    Considerable obstacles are reported to also be placed on the export of goods from the occupied territories since the inspections, which may be repeated, can last up to 8 or 10 hours. UN وتذكر اﻷنباء أيضا أن ثمة عقبات كبيرة توضع ﻹعاقة تصدير السلع من اﻷراضي المحتلة، فعمليات التفتيش، التي قد تتكرر، يمكن أن تستغرق ما يصل الى ٨ أو ١٠ ساعات.
    Export credit agencies have typically been established in a number of countries to assist in the export of goods or services originating from that country. UN ومثلما هو معهود أخذت تنشأ هذه الوكالات في عدد من البلدان للمساعدة في تصدير السلع أو الخدمات الناشئة أصلا في ذلك البلد .
    It was expected that the interim period would bring about an orderly change in that relationship by allowing the Palestinian economy to gradually substitute the export of goods for the export of labour services. UN وكان متوقعاً أن تشهد الفترة الانتقالية تغيراً منظماً في هذه العلاقة، وذلك بأن تسمح للاقتصاد الفلسطيني بأن يُحل تدريجياً تصدير السلع محل تصدير خدمات العمالة.
    Sustainable growth and development of the economy cannot be achieved unless it undergoes a transformation in which the export of goods is increasingly substituted for the export of labour as a source of foreign exchange. UN ولا يمكن بلوغ النمو والتنمية المستدامين للاقتصاد ما لم يشهد هذا الاقتصاد تحولا يصبح فيه تصدير السلع بصورة متزايدة بديلا عن تصدير اليد العاملة كمصدر للقطع اﻷجنبي.
    Kenya continues to struggle with its huge debt burden, with about 30 per cent of all our revenues from the export of goods and services going to service the external debt. UN وما فتئت كينيا تكافح إزاء العبء الهائل لديونها، مع صرف حوالي 30 في المائة من جميع إيراداتنا من تصدير السلع والخدمات على خدمة الدين الخارجي.
    The New Zealand Strategic Goods List controls the export of goods regulated under the Australia Group, the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime and the Wassenaar Arrangement. UN وتنظم قائمة السلع الاستراتيجية النيوزيلندية تصدير السلع التي تخضع لأحكام مجموعة أستراليا، ومجموعة الموردين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وترتيب فاسينار.
    However, regardless of the aforementioned, the sizeable amounts not earned from the export of goods and services deserve a special mention. UN وبصرف النظر عما تقدم، فإنه لا بدّ من الإشارة بوجه خاص إلى المبالغ التي فقدت كوبا فرص جنيها من صادرات السلع والخدمات.
    The highest cost is in income not earned for the export of goods and services, which accounts for 78 per cent of all losses. UN وتتمثل الأضرار الرئيسية في فاقد الإيرادات من صادرات السلع والخدمات، حيث إن نسبتها إلى إجمالي الأضرار تبلغ 78 في المائة.
    To be more precise, the new order is intended to prohibit the export of goods, technologies and services designed to be used in weapons of mass destruction programmes, and to establish a licensing system for export of dual-use goods, technology and services. UN ويهدف الأمر الجديد، بوجه أدق، إلى حظر صادرات السلع والتكنولوجيات والخدمات المصممة لاستخدامها في برامج أسلحة الدمار الشامل، وإلى وضع نظام تراخيص لتصدير السلع والتكنولوجيات والخدمات المزدوجة الاستعمال.
    The import of some food and medical supplies to Gaza has been permitted but the export of goods has been severely curtailed. UN وسُمح باستيراد بعض المواد الغذائية والطبية إلى غزة ولكن قيوداً مشددة فُرضت على تصدير البضائع.
    In the United Kingdom this is via the export of goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003. UN ويجري ذلك في المملكة المتحدة من خلال أمر (الرقابة) على تصدير البضائع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003.
    the export of goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 ( " the Export Order " ) provides that: UN الأمر المتعلق بتصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003 ( ' ' أمر التصدير``)، وينص على ما يلي:
    The exchange rate should also be favourable to the export of goods and services and to diversification into activities unrelated to the exploitation of natural resources, especially in extractive, resource-based economies. UN وينبغي لأسعار الصرف أيضاً أن تكون مؤاتية لتصدير السلع والخدمات، ولإيجاد أنشطة متنوعة غير متصلة باستغلال الموارد الطبيعية، وبخاصة في الاقتصادات القائمة على استخراج الموارد الطبيعية واستغلالها.
    Additionally, it will seek to promote businesses and the export of goods directly related to renewable energy. UN كما سيسعى المرصد إلى تشجيع الأعمال التجارية وتصدير السلع التي لها صلة مباشرة بالطاقة المتجددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus