However, an important lesson to be learnt is that the mode of technology import has an important effect on the extent and nature of local capability development. | UN | ومع ذلك، هناك درس مهم لا بد من الاستفادة منه وهو أن أسلوب استيراد التكنولوجيا له تأثير هام على مدى وطبيعة تنمية القدرة المحلية. |
The emphasis today is on the extent and nature of the developmental activities in relation to the oceans and their resources and on the impact of such activities on the marine environment. | UN | وينصب التركيز اليوم على مدى وطبيعة اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بالمحيطات ومواردها وعلى أثر هذه اﻷنشطة على البيئة البحرية. |
Underlining the importance of systematic data collection to determine the extent and nature of the problem of trafficking in women and girls, | UN | وإذ تؤكد أهميــة الجمــع المنهجي للبيانات من أجل تحديد نطاق وطبيعة مشكلة الاتجــار بالنساء والفتيات، |
There is limited factual information on the comparative HIV prevalence among migrants, refugees and host communities and the extent and nature of contact between host communities and migrants. | UN | وتوجد معلومات واقعية محدودة حول مدى انتشار الفيروس المقارنة بين المهاجرين واللاجئين والمجتمعات المضيفة ومدى وطبيعة الاتصال بين المجتمعات المضيفة والمهاجرين. |
188. The Economic and Social Research Institute (ESRI) carried out a survey entitled " The living in Ireland survey " , which shows the extent and nature of poverty in Ireland in 1994. | UN | 188- أجرى معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية مسحا عنوانه " مسح العيش في آيرلندا " يبين نطاق وطابع الفقر في آيرلندا في عام 1994. |
A study on the extent and nature of domestic violence is recommended. | UN | ٣١١ - ويُوصَى بإجراء دراسة عن حجم وطبيعة العنف داخل اﻷسرة. |
The Commission should also consider the extent and nature of the immunity enjoyed by different categories of State officials. | UN | كما ينبغي للجنة أن تنظر في مدى وطبيعة الحصانة التي تتمتع بها مختلف فئات مسؤولي الدول. |
There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى إجراء البحوث من أجل الكشف عن مدى وطبيعة هذه المشكلة. |
The debate was continuing on the extent and nature of peace-keeping activities. | UN | والمناقشة مستمرة بشأن مدى وطبيعة أنشطة حفظ السلم. |
That research includes studies on the extent and nature of the psychological, social and economic causes and consequences of the epidemic. | UN | وتتضمن هذه البحوث دراسات بشأن مدى وطبيعة اﻷسباب والنتائج النفسية والاجتماعية والاقتصادية لهذا الوباء. |
Research is under way to understand better the extent and nature of homelessness and to identify more effective ways to assist homeless people. | UN | وتُجرى بحوث لفهم مدى وطبيعة التشرد بصورة أفضل ولتحديد طرق أكثر فعالية لمساعدة المشردين. |
A pilot study was under way to determine the extent and nature of domestic violence in Israel. | UN | وتجري حاليا دراسة رائدة لتحديد مدى وطبيعة العنف العائلي في إسرائيل. |
The question of the extent and nature of the duty to mitigate has been raised in the Commission’s article 16 reports. | UN | وأثيرت مسألــــة نطاق وطبيعة واجب التخفيف من الخسائر في تقارير اللجنة بموجب المادة ٦١. |
Underlining the importance of systematic data collection in determining the extent and nature of the problem of trafficking in women and girls, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجمع المنهجي للبيانات في تحديد نطاق وطبيعة مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، |
Since 2008, the world has undergone significant changes that have had a far-reaching impact on the extent and nature of the sale and sexual exploitation of children. | UN | فمنذ عام 2008، شهد العالم تحولات كبيرة كان لها أثر بعيد المدى على نطاق وطبيعة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
This study focuses on changes in the organizational structure, progress in adhering to the European Prison Rules of the Council Europe and the extent and nature of foreign technical assistance. | UN | تركز هذه الدراسة على التغيرات في الهيكل التنظيمي والتقدم المحرز في الالتزام بقواعد السجون الأوروبية الصادرة عن مجلس أوروبا، ومدى وطبيعة المساعدة التقنية والأجنبية. |
States parties should report on the risks to rural women, the extent and nature of violence and abuse to which they are subject, their need for and access to support and other services and the effectiveness of measures to overcome violence. | UN | ينبغي أن تبلغ الدول الأطراف عن الأخطار التي تتعرض لها المرأة الريفية، ومدى وطبيعة العنف والإساءة اللذين يتعرضن لهما، وحاجتهن للدعم وغيره من الخدمات وقدرتهن على الحصول عليها، وعن فعالية التدابير الرامية إلى التغلب على العنف |
The preamble to decision 123 considers that the secretariat is required to request information from claimants in categories " C " and " D " and subcategory " E4 " in order to identify the extent and nature of overlapping claims. | UN | 17- تعتبر ديباجة المقرر 123 أن على الأمانة طلب معلومات إلى المطالبين من الفئتين " جيم " و " دال " ومن الفئة الفرعية " هاء-4 " لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة. |
The preamble to decision 123 requires the secretariat of the Commission to request information from claimants in categories " C " and " D " and subcategory " E4 " in order to identify the extent and nature of overlapping claims. | UN | 15- تقتضي ديباجة المقرر 123 من أمانة اللجنة أن تطلب معلومات من المطالبين من الفئتين " جيم " و " دال " ومن الفئة الفرعية " هاء-4 " لتعيين نطاق وطابع المطالبات المتداخلة. |
FAO has assisted the pesticide regulatory authority to identify HHPs and assess the risks they pose from the extent and nature of their use. | UN | وقد ساعدت منظمة الأغذية والزراعة الهيئة المنظمة لمبيدات الآفات في تحديد مبيدات الآفات الشديدة الخطورة وتقييم المخاطر التي تشكلها من خلال حجم وطبيعة استخدامها. |
The Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. | UN | وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد. |
The Department will work in partnership on building the evidence base on the extent and nature of VAWG as well as effective interventions to address it. | UN | وستعمل الإدارة في شراكة لبناء قاعدة الأدلة المتعلقة بمدى وطبيعة العنف ضد النساء والفتيات فضلا عن التدخلات الفعالة لمعالجته. |
1. the extent and nature of risks assumed by the project company and the contracting authority, respectively, should be set forth in the project agreement and related documentation. | UN | ١ - ينبغي أن يبين في اتفاق المشروع وما يتصل به من وثائق درجة وطبيعة المخاطر التي تتحملها شركة المشروع والجهة المتعاقدة على التوالي . |
The present report provides a brief overview of the right to the truth, which is followed by an account of the extent and nature of the observance of the International Day. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة موجزة للحق في معرفة الحقيقة، يعقبها وصف لنطاق وطبيعة الاحتفال باليوم الدولي. |