"the extractive industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة الاستخراجية
        
    • الصناعات الاستخراجية
        
    • والصناعة الاستخراجية
        
    • بالصناعة الاستخراجية
        
    • للصناعات الاستخراجية
        
    However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations. UN إلا أن وجود الصناعة الاستخراجية قد يشكل عائقاً إضافياً أمام حقوق الإنسان، وخاصة في سياق حالات معينة تنطوي على مخاطر.
    the extractive industry does not bring local communities many benefits; in fact, its effects are mainly negative. UN ولا تعود الصناعة الاستخراجية بالكثير من الآثار الإيجابية على المجتمعات المحلية بل تعود أساساً بآثار سلبية.
    Importantly, States have a legal obligation to protect human rights in the context of the activities of the extractive industry. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدول ملزمة قانوناً بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الصناعة الاستخراجية.
    Workers in the extractive industry are particularly exposed to the health risks related to the management of hazardous substances and waste. UN ويتعرض العاملون في مجال الصناعات الاستخراجية بوجه خاص للمخاطر الصحية المتعلقة بإدارة المواد والنفايات الخطرة.
    He also noted that Governments and international organizations constituted, alongside the extractive industry and the shipping industry, a significant client group for security services. UN وأشار أيضاً إلى أن الحكومات والمنظمات الدولية تشكل، إلى جانب قطاعي الصناعات الاستخراجية والنقل البحري، مجموعة كبيرة من زبائن شركات الخدمات الأمنية.
    115. The data clearly show that women mainly work in agriculture, the extractive industry, retail and the catering and hospitality sector. UN 115- وتُظهر البيانات بوضوح أن النساء يعملن غالباً في مجالات الزراعة والصناعة الاستخراجية والمطاعم والفنادق والتجارة.
    I. HUMAN RIGHTS AND the extractive industry 6 - 8 3 UN أولاً - حقوق الإنسان والصناعة الاستخراجية 6 -8 3
    (a) Establish the necessary regulatory framework and policies for business, in particular with regard to the extractive industry (gold and bauxite) and timber and fisheries projects - whether large or small scale - to ensure that they respect the rights of children and promote the adoption of effective corporate responsibility models; UN (أ) وضع ما يلزم من الأطر والسياسات التنظيمية لقطاع الأعمال، وبخاصة فيما يتعلق بالصناعة الاستخراجية (الذهب والبوكسيت) ومشاريع صناعة الأخشاب ومصايد الأسماك - كبيرة كانت أم صغيرة - لضمان احترام حقوق الطفل وتعزيز مستوى اعتماد نماذج فعالة من نماذج مسؤولية الشركات؛
    Encourage additional technical assistance and South-South cooperation in strengthening the capacity of relevant Government departments to develop a comprehensive national framework and regulations on the extractive industry and trade negotiations UN تشجيع تقديم مساعد تقنية إضافية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز قدرات الإدارات الحكومية المعنية على وضع إطار وأنظمة وطنية شاملة للصناعات الاستخراجية والمفاوضات التجارية
    Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry; UN وأخيراً يمكن توسيع المبادرة بحيث تدعم الشفافية في الإيرادات من قطاعات أخرى، لا من قطاع الصناعة الاستخراجية وحده؛
    How can governments promote deeper linkages between the extractive industry and local economy? UN :: كيف تستطيع الحكومات تعزيز روابط أوثق بين الصناعة الاستخراجية والاقتصاد المحلي؟
    Furthermore, the gestation period of investments in the extractive industry is not less than seven years on average. UN وعلاوة على ذلك، تستغرق الاستثمارات في الصناعة الاستخراجية ما لا يقل عن سبع سنوات في المتوسط حتى تصبح رابحة.
    68. Africa was a continent with incredible potential for structural transformation, but its current production structure was a silo around the extractive industry. UN 68 - وأوضح أن أفريقيا قارة تتمتع بإمكانات تحوُّل هيكلي هائلة ولكن هيكل إنتاجها الحالي تغلب عليه الصناعة الاستخراجية.
    68. Africa was a continent with incredible potential for structural transformation, but its current production structure was a silo around the extractive industry. UN 68- وأوضح أن أفريقيا قارة تتمتع بإمكانات تحوُّل هيكلي هائلة ولكن هيكل إنتاجها الحالي تغلب عليه الصناعة الاستخراجية.
    In parallel with this, the Government has a responsibility to secure the extractive industry so that it can operate and invest in the Democratic Republic of the Congo and benefit its population. UN ولدى الحكومة بموازاة ذلك مسؤولية تـأمين الصناعة الاستخراجية بحيث يمكنها العمل والاستثمار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإفادة شعبها.
    20. Land disputes were recorded in a number of districts during the period under review, partly due to the increasing expansion of the extractive industry and commercial agriculture. UN 20 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تسجيل نزاعات على الأراضي في عدد من المقاطعات، وهي تعزى جزئيا إلى زيادة نمو الصناعات الاستخراجية والزراعات التجارية.
    The introduction of stringent due diligence processes and reporting requirements in the extractive industry in Afghanistan, realistically defined given the capacity of the Government and the cost burden on the private sector, could disrupt the supply of arms and related materials to the Afghan insurgency. UN ويمكن عرقلة توريد الأسلحة والمواد المتصلة بذلك إلى حركة التمرد الأفغاني بالأخذ بعمليات صارمة لتوخي العناية الواجبة وبمتطلبات حازمة للإبلاغ على صعيد الصناعات الاستخراجية في أفغانستان، على أن يتم تحديدها بشكل واقعي يراعي قدرة الحكومة وعبء التكاليف على القطاع الخاص.
    In the framework of the extractive industry in Afghanistan, different colours could be used to establish a clear and controllable chain of supply. UN وفي إطار قطاع الصناعات الاستخراجية في أفغانستان، يمكن استخدام ألوان مختلفة للوقوف بوضوح على معالم سلسلة التوريد وإخضاعها للرقابة.
    While it remains concentrated in the extractive industry in the poorest countries, it is increasingly diversifying into other sectors. UN وفيما يظل متركّزاً في مجال الصناعات الاستخراجية في أفقر البلدان فهو يتسم بالتنوّع بصورة متزايدة إلى حيث يصل إلى قطاعات أخرى.
    I. HUMAN RIGHTS AND the extractive industry UN أولاً- حقوق الإنسان والصناعة الاستخراجية
    The consultation on Human Rights and the extractive industry was arranged in accordance with CHR resolution 2005/69 and held in Geneva in November 2005. UN :: تم ترتيب مشاورة حول حقوق الإنسان والصناعة الاستخراجية وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/69 عقدت بجنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Encourage additional technical assistance and South-South cooperation in strengthening the capacity of relevant Government departments to develop a comprehensive national framework and regulations on the extractive industry and trade negotiations UN تشجيع تقديم مساعد تقنية إضافية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتعزيز قدرات الإدارات الحكومية المعنية على وضع إطار وأنظمة وطنية شاملة للصناعات الاستخراجية والمفاوضات التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus