"the extradition of alleged terrorists" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
        
    • تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم
        
    • لتسليم الإرهابيين المشتبه فيهم
        
    • تسليم الإرهابيين المزعومين
        
    • لتسليم الإرهابيين المشتبه بهم
        
    • تسليم إرهابيين مزعومين
        
    • تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون
        
    • تسليم من يشتبه في أنهم إرهابيون
        
    Ensure in conformity with international law, that refugee status is not abused by the perpetrators, organizers or facilitators of terrorist acts, and that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists; UN كفالة عدم إساءة استعمال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو من ييسرها لمركز اللاجئين وفقا للقانون الدولي، وكفالة عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
    This subparagraph requests States to ensure " that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists " . UN بموجب أحكام هذه الفقرة الفرعية، يطلب من الدول كفالة " عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم " .
    In this context, they emphasised that States should ensure, in conformity with international law, that refugee status is not abused by the perpetrators organisers or facilitators of terrorist acts and that claims of political motivation are not recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN وفي هذا السياق، شددوا على ضرورة التزام الدول، وفقا للقانون الدولي، بضمان عدم اعتداء مرتكبي الأعمال الإرهابية، سواء كانوا ممن يخططون لها أو يساعدون على ارتكابها، على الوضع القانوني اللاجئ، وعلى أن المبررات السياسية لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم غير مقبول بها .
    Please clarify whether claims of political motivation are recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN يرجى توضيح ما إذا كان الادعاء بوجود دوافع سياسية أمرا معترفا به كأساس لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    The conditions stipulated in the preliminary draft law and the provisions of the international conventions constitute the juridical bases which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN إن الشروط المنصوص عليها في مسودة مشروع القانون وأحكام الاتفاقيات الدولية تشكل الأسس القانونية التي تحول دون التذرع بدوافع سياسية لتبرير رفض طلب تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما هي الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال " وضع اللاجئ " ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات لتسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Is it possible under the law of Peru for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? UN هــــل تسمح قوانين بيــــرو برفـــض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين استنادا إلى أسباب سياسية؟
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما هي الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من سوء استغلال وضعهم كلاجئين؟ ويرجى تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع التحجج بدوافع سياسية لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    1.13. According to subparagraph 3 (g) of the resolution, States are required to ensure " that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists " . UN 12 - تطلب الفقرة الفرعية 3 (ز) من القرار من الدول أن تكفل " عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كسبب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم. "
    Q. Sub-paragraph 3 (g) of the Resolution contemplates that definitive provision will be made to ensure that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN السؤال: تنص الفقرة الفرعية 3 (ز) من القرار على ضرورة وجود أحكام قاطعة تكفل عدم إساءة استعمال الادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض تسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    Sub-Paragraph (g) : What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedure which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing request for the extradition of alleged terrorists. UN الفقرة الفرعية (ز) - ما هي الإجراءات القائمة لمنع إساءة استغلال وضع اللاجئين من قبل الإرهابيين؟ برجاء تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع الادعاءات بوجود بواعث سياسية من أن تقبل كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    sub-paragraph (g) - What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN الفقرة الفرعية (ز) - ما هي الإجراءات القائمة لمنع إساءة استغلال وضع اللاجئين من قبل الإرهابيين؟ الرجاء تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع الادعاءات بوجود بواعث سياسية من أن تقبل كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    Sub-paragraph (g) - What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN الفقرة الفرعية (ز) - ما هي الإجراءات القائمة لمنع إساءة استغلال وضع اللاجئين من قِبَل الإرهابيين؟ برجاء تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع الادعاءات بوجود بواعث سياسية من أن تقبل كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    The Ministry of Interior of the Republic ensures, in conformity with international law, that refugee status is not abused by the perpetrators, organizers or facilitators of terrorist acts, and that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN طبقا للقانون الدولي، تكفل وزارة الداخلية في الجمهورية عدم إساءة استغلال مركز اللاجئ من قبل مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو الذين يسهلونها، ولا تعتبر الادعاءات بوجود بواعث سياسية سببا لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    3 G. Ensure that refugee status is not abused by terrorists and that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN 3 زاي - كفالة منع إساءة استغلال وضع اللاجئين من قبل الإرهابيين وعدم قبول الادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع اللاجئ؟ ويرجى تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Subparagraph (g) -- What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN الفقرة الفرعية (ز) - ما هي الإجراءات التي اتخذتموها لمنع إساءة استعمال مركز اللاجئ من قِبل الإرهابيين؟ يرجى تقديم تفاصيل عن القوانين أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون اعتبار الادعاءات بوجود بواعث سياسية مبررات لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون قبول التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات لتسليم الإرهابيين المشتبه فيهم.
    Is it possible under the law of Qatar for requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds? UN هل من الممكن بموجب قانون قطر رفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين بدواع سياسية؟
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognised as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما هي الإجراءات المتبعة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال وضع اللاجئ؟ يرجى تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تحول دون التذرع بدوافع سياسية كسبب لرفض طلبات لتسليم الإرهابيين المشتبه بهم.
    (1.9) The Committee notes Mauritius statement in its third report (p.5) that " claims of a political motivation " will not suffice as a basis for refusing request for the extradition of alleged terrorists. UN 1-9 تلاحظ اللجنة ما أكدته موريشيوس في تقريرها الثالث (الصفحة 5) من أن " الادعاء بالدوافع السياسية " لن يكفي أساسا لرفض طلب تسليم إرهابيين مزعومين.
    The law of Tajikistan does not provide for the possibility of requests for the extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds. UN لا يجيز قانون طاجيكستان رفض طلبات تسليم أشخاص يدعى أنهم إرهابيون استنادا إلى أسباب سياسية.
    What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? Please provide details of legislation and/or administrative procedures which prevent claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN ما هي الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من إساءة استغلال حق اللجوء؟ ويرجى تقديم تفاصيل عن التشريعات و/أو الإجراءات الإدارية التي تمنع الادعاءات بوجود بواعث سياسية من أن تقبل كأسباب لرفض طلبات تسليم من يشتبه في أنهم إرهابيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus