"the facilitation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التيسير
        
    • عملية تيسير
        
    Further, participation and inclusion of new stakeholders in the facilitation process had been low. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة وإشراك أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير ما برحا مُتَدَنِّيين.
    the facilitation process that you employed, Mr. President, was in our view well suited to the task. UN وفي رأينا أن عملية التيسير التي استخدمتموها، سيدي الرئيس، كانت ملائمة تماما لهذه المهمة.
    the facilitation process was unable to identify areas of agreement in time for the twenty-fourth session of the Governing Council. UN 13 - لم تستطع عملية التيسير تحديد مجالات الاتفاق في وقت مناسب للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة.
    49. Areas of agreement could not be identified during the facilitation process. UN 49 - ولم يتسن تحديد مجالات الاتفاق أثناء عملية التيسير.
    10. All States of the region have engaged in a constructive manner in the facilitation process. UN 10 - وشاركت كل دول المنطقة مشاركة بنّاءة في عملية التيسير.
    the facilitation process requires continued open and constructive attitude by all, both therein as well as in other relevant forums. UN وتتطلب عملية التيسير من الجميع انتهاج سلوك منفتح وبنّاء على الدوام، سواء أكان ذلك في إطار تلك العملية أو في سائر المحافل ذات الصلة.
    1. Statement of the Government of Eritrea on the facilitation process; UN ١ - بيان حكومة إريتريا بشأن عملية التيسير.
    Statement on the facilitation process issued by the Government of Eritrea on 5 June 1998 UN البيان الصادر عن حكومة إريتريا في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن عملية التيسير
    At the same time, the Government of Eritrea believes that the facilitation process has not been consummated and that there are still serious issues of detail and implementation that need to be worked out in the period ahead. UN وفي الوقت نفسه تعتقد حكومة إريتريا أن عملية التيسير لم تكتمل، وأن هناك قضايا خطيرة متصلة بالتفاصيل والتنفيذ لا تزال في حاجة إلى دراسة في الفترة المقبلة.
    While the facilitation process has gone a long way in creating grounds for a non-violent and legal solution, the Government of Ethiopia, which has stated its acceptance of the recommendations, is still bent on an all-out war. UN وفي الوقت الذي قطعت فيه عملية التيسير شوطا طويلا في بعض المجالات ﻹيجاد حل قانوني في منأى عن استخدام العنف، لا تزال حكومة إثيوبيا عاقدة العزم على شن حرب شاملة.
    This, we believe, will ensure a speedy resolution, as the facilitation process that has been under way, while very positive and fruitful, has been a roundabout and time-consuming process. UN ونحن نعتقد أن هذا سيكفل التوصل إلى حل سريع للمشكلة إذ أن عملية التيسير التي ظلت مستمرة حتى اﻵن، رغم طابعها اﻹيجابي والمثمر، ما برحت تدور في حلقة مفرغة وتستهلك الكثير من الوقت.
    As for the host country, the United Republic of Tanzania, and the Nyerere Foundation, which have been used in the facilitation process, they were used more for the personal convenience of the Facilitator than for essential reasons of productivity; UN أما فيما يتعلق بالبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة، ولمؤسسة نيريري، التي استخدمت في عملية التيسير هذه، فقد استخدمت لدواعي الراحة الشخصية للميسر أكثر من استعمالها بشكل رئيسي لتحقيق نتائج؛
    We applaud the completion of the facilitation process between Belize and Guatemala, under the auspices of the Organization of American States and with a significant contribution from Honduras, on their centuries-old border dispute. UN ونرحب باستكمال عملية التيسير بين بليز وغواتيمالا تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية، وبإسهام كبير من هندوراس، فيما يتعلق بنزاعهما الحدودي الذي طال أمده منذ قرون.
    All during this process, the Government of Eritrea has been consistently endeavouring to ensure that the facilitation process will address the core issues that would bring about a durable, legal and peaceful solution to the crisis, as well as provide for a reliable framework for defusing the tension along the borders that could ignite an unnecessary conflagration. UN وطوال الفترة التي كانت تجري فيها تلك العملية، كانت إريتريا تسعى حثيثا إلى أن تتصدى عملية التيسير للقضايا الجوهرية التي من شأنها إيجاد حل دائم وقانوني وسلمي لﻷزمة فضلا عن توفير إطار عمل يعتد به ﻹنهاء ذلك التوتر الحدودي الذي بإمكانه أن يشعل نارا للفتنة لا طائل منها.
    the facilitation process is a method of work that we believe we should use more often, as it is more suited for the advancement of some common goals, such as this reform, than the usual negotiations organized along group lines, which too often lead to lowest-common-denominator results. UN وتمثل عملية التيسير أسلوبا للعمل نرى من الضروري أن نزيد استخدامه لأنه أكثر ملائمة للنهوض ببعض أهدافنا المشتركة - مثل هذا الإصلاح، من المفاوضات المعتادة التي ننظمها في إطار مجموعات الدول والتي كثيرا جدا ما تؤدي إلى نتائج لا تتعدى القاسم المشترك الأدنى.
    21. The question of equitable geographical representation and the expansion of the membership of the Council was raised during the facilitation process and may require further discussion in a different context. UN 21 - أثيرت مسألة التمثيل الجغرافي العادل وتوسيع عضوية المجلس خلال عملية التيسير وقد تحتاج إلى مناقشتها من جديد في سياق مختلف.
    (j) Commended further President Benjamin William Mkapa and his Government for their support to the facilitation process and for their commitment to the restoration of peace and stability in Burundi and in the Great Lakes region. UN (ي) أثنى كذلك على الرئيس بنجامين وليم مكابا وحكومته لدعمهما عملية التيسير ولالتزامهم بإعادة السلام والاستقرار في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    33. Also recommends the introduction in the facilitation process of electronic collaboration tools such as mailing lists, Web 2.0 applications, observatories and clearing-house models in order to enhance multi-stakeholder participation, in particular from developing countries; UN 33 - يوصي أيضا بأن تعتمد أثناء عملية التيسير أدوات للتعاون الإلكتروني مثل القوائم البريدية وتطبيقات الشبكة العالمية، الجيل 2.0، والمراصد ونماذج مراكز تبادل المعلومات، وذلك لتعزيز مشاركة أصحاب المصالح المتعددين، ولا سيما من البلدان النامية؛
    26. Such a polarized discussion led, during the facilitation process in the sixty-first session of the General Assembly, to the suggestion that Member States might wish to consider a transitional or intermediary approach, including the creation of extended seats of various durations as a compromise option. UN 26 - وقد أفضى هذا النقاش الذي يعكس رأيين متناقضين، أثناء عملية التيسير التي جرت خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، إلى اقتراح يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد نهج انتقالي أو نهج وسيط يقضي كخيار وسط بإنشاء مقاعد لفترات مختلفة قابلة للتمديد.
    112. In terms of action line facilitation, while some entities have reported on successful mobilization of relevant stakeholders through electronic networks and face-to-face consultations and meetings, others have encountered considerable difficulty in securing the participation of all stakeholders and reported on low involvement of new stakeholders in the facilitation process. UN 112- وفيما يتعلق بتيسير خطوط العمل، ففي حين أن بعض الجهات قد أبلغت عن نجاحها في استنهاض أصحاب المصلحة ذوي الصلة من خلال الشبكات الإلكترونية وعقد مشاورات واجتماعات مباشرة، واجهت جهات أخرى صعوبة ملحوظة في تأمين مشاركة جميع أصحاب المصلحة، وأبلغت عن تدني مشاركة أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير.
    The Government of Eritrea had protested to the facilitators about these dangerous attacks, underlining that this can only impede the facilitation process under way and provoke a larger confrontation. UN وقد احتجت حكومة اريتريا لدى ميسري عملية المصالحة ضد شن هذه الهجمات الخطيرة، حيث أكدت أن ذلك لن يكون من شأنه إلا إعاقة عملية تيسير المصالحة الجارية وإثارة مواجهة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus