"the fact is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقيقة هي
        
    • والحقيقة هي
        
    • والواقع
        
    • الحقيقة هى
        
    • الحقيقة أن
        
    • الواقع هو
        
    • وحقيقة الأمر
        
    • فالواقع
        
    • في الحقيقة
        
    • الحقيقه هى
        
    • الحقيقه هي
        
    • الحقيقة أنه
        
    • إنّ الحقيقة
        
    • الحقيقة أنّ
        
    • الحقيقة انه
        
    And you can say I don't have guts, but The fact is Open Subtitles ويمكنك أن تقول أنا لم يكن لديك الشجاعة، ولكن الحقيقة هي
    The fact is, We don't even know If this guy's a serial. Open Subtitles الحقيقة هي أننا لا نعرف ان كان هذا الرجل متسلسلا حتى
    The fact is, in the moment, you believed them. So did he. Open Subtitles الحقيقة هي أنك آمنت بتلك الكلمات في تلك اللحظة، وكذلك هو
    Only facts, and The fact is, a bullet will take you out of whatever world you're in. Open Subtitles بل الحقائق فحسب، والحقيقة هي أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به
    The fact is that the matter before the Committee is not currently being examined under another international procedure. UN والواقع أن المسألة المعروضة على اللجنة لا يجري حالياً بحثها في إطار أي إجراء دولي آخر.
    The fact is, it is never safe to have sex without protection. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنه لامأمن من إقامة علاقة غرامية بدون واقي
    But The fact is, we could be a few feet away from the biggest haul of treasure in living memory. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية
    Look, The fact is, you had means, motive, and opportunity. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي أنّه كان لديك وسيلة، دافع، وفرصة.
    The fact is, you want to sleep with that girl, even though she is barely above a slave girl. Open Subtitles الحقيقة هي بأنك تود أن تضاجع تلك الفتاة على الرغم من أنها بالكاد تكون شبه فتاة رقيقة
    The fact is Rawley passed classified information to your hero. Open Subtitles الحقيقة هي انه يتم تمرير راولي معلومات سرية لبطلتك.
    The fact is that we are all of one human family. UN الحقيقة هي أننا جميعا ننتمي إلى أسرة بشرية واحدة.
    However, The fact is that that same decision also provides for an accelerated development of national missile defence. UN ومع ذلك، فإن الحقيقة هي أن ذلك القرار نفسه ينص أيضا على الإسراع في تطوير نظام دفاعي وطني للقذائف.
    The fact is, peace is hard, but our people demand it. UN والحقيقة هي أن السلام ليس بالأمر السهل، ولكن شعوبنا تطالب به.
    The fact is that there is no territorial or other dispute between Eritrea and Djibouti. UN والحقيقة هي أنه لا يوجد نزاع إقليمي أو نزاع آخر بين إريتريا وجيبوتي.
    The fact is that the future of the Panama Canal affects the international community as a whole. UN والحقيقة هي أن مستقبل قناة بنما يؤثر على المجتمع الدولي بأسره.
    The fact is that it is generally invoked against people of all faiths, mostly Muslims, to settle personal disputes. UN والواقع أن هذا القانون موجّه على العموم إلى جميع الديانات، وبالأخص إلى المسلمين، بهدف تسوية النزاعات الشخصية.
    The fact is that everything depends on the circumstances in which the declaration was formulated and in which it was approved by the other parties. UN والواقع أن كل شيء يتوقف على الظروف التي يصدر فيها الإعلان وتتم الموافقة عليه من قبل الأطراف الأخرى.
    You may be... amused by my bodywork, or perhaps horrified, but The fact is that making steel bodies for cars produces 120 million tonnes of carbon dioxide every year. Open Subtitles لعلّكم مندهشين بجمال جسد سيارتي أو ربما خائفين ولكنّ الحقيقة هى: تصنيعُ أجساد السيارات من المعادي يُطلق 120 مليون طن من
    The fact is that there is a communality of views and shared values with our development partners. UN الحقيقة أن هناك صفة مشتركة للآراء والقيم المشتركة مع شركائنا في التنمية.
    The fact is, mister, you start screwing up this team, Open Subtitles الواقع هو أنك في حال بدأت تفسد هذا الفريق
    The fact is that in developing countries, the poor make up a large proportion of city growth. UN وحقيقة الأمر أن الفقراء يشكلون نسبة كبيرة من نمو المدن في البلدان النامية.
    The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries. UN فالواقع أنه ليس من الضروري احتياز قنابل ذرية ﻹرهاب البلدان المجاورة.
    The fact is, we don't really know what we're dealing with. Open Subtitles في الحقيقة نحن لا نعلم حقا ما الذي نتعامل معه
    Because The fact is, it's a big club, the criminal justice system. Open Subtitles لأن الحقيقه هى إنه نادِ كبير , نظام العداله الجنائى
    The fact is guilty of a murder she not even his responsibility. Open Subtitles في الحقيقه هي ملامـة عـلى جريمة قتل لا عـلاقـة لها بها
    But The fact is he's never been on television. Open Subtitles لكن الحقيقة أنه لم يظهر في التلفاز قط.
    The fact is if Sydney doesn't talk to Laura, the CIA learns nothing. Open Subtitles إنّ الحقيقة إذا سدني لا يتكلّم مع لورا، تتعلّم وكالة المخابرات المركزية لا شيء.
    The fact is your science is completely unreliable. Open Subtitles في الحقيقة أنّ علمكَ لا يمكن الوثوق بهِ بشكل كامل.
    The fact is, it could be almost anyone who meets the basic qualifications to be President, because, legally... Open Subtitles الحقيقة انه يمكن ان يكون اي شخص التي يلاقي سقف المؤهلات البسيطة ليكون الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus