"the fair and equitable treatment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاملة العادلة والمنصفة
        
    • المعاملة العادلة المنصفة
        
    • المعاملة النزيهة والمنصفة
        
    • معاملة عادلة ومنصفة
        
    • معاملة منصفة ومتكافئة
        
    • المعاملة المنصفة والعادلة
        
    Annex D. the fair and equitable treatment standard in international investment law UN المرفق دال - معيار المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي
    the fair and equitable treatment standard in international investment law UN معيار المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي
    At the same time, the fair and equitable treatment standard has also had a place in other areas of State practice. UN وفي الوقت ذاته، يتسم معيار المعاملة العادلة والمنصفة بأهمية أيضاً في مجالات أخرى من مجالات ممارسة الدول.
    On the other hand, the fair and equitable treatment standard in international investment law had considerable potential relevance for legal practice. UN ومن ناحية أخرى، فإن موضوع معيار المعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي يمكن أن يكون إلى حد بعيد ذا صلة بالممارسة القانونية.
    The topics of the fair and equitable treatment standard in international investment law and protection of the environment in relation to armed conflicts seemed particularly relevant and timely. UN كما أن معيار المعاملة النزيهة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي وحماية البيئة فيما يتصل بالنزاعات المسلحة مسائل تبدو بالذات مهمة وقد جاء أوانها.
    Almost all of these treaties expressly incorporate a reference to the fair and equitable treatment standard in a form which assures foreign investors that they will receive fair and equitable treatment from the host country of the foreign investment. UN وتكاد هذه المعاهدات جميعها تشمل بوضوح إشارة إلى معيار المعاملة العادلة والمنصفة بصيغة تضمن للمستثمرين الأجانب الحصول على معاملة عادلة ومنصفة من البلد المضيف للاستثمار الأجنبي.
    The Working Group at the current session underscored that the root of the issue was this performance risk and in addition noted that ALTs might compromise the aims of the Model Law, including economy and efficiency in procurement, the promotion of competition among suppliers and contractors, and the fair and equitable treatment of all suppliers and contractors. UN وشدّد الفريق العامل في الدورة الحالية على أن جوهر المسألة هو هذه المخاطرة في التنفيذ، كما لاحظ أن العطاءات المنخفضة الأسعار انخفاضا غير عادي قد تخل بمقاصد القانون النموذجي، بما فيها الوفر والكفاءة في عملية الاشتراء، وتعزيز التنافس فيما بين المورّدين والمقاولين، ومعاملة جميع المورّدين والمقاولين معاملة منصفة ومتكافئة.
    Although this treaty did not enter into force, its failure has not been attributed to the acceptance of the fair and equitable treatment standard. UN وإذا كانت هذه المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ، فإن فشلها لم يُعز إلى قبول معيار المعاملة العادلة والمنصفة.
    In some instances, the fair and equitable treatment is incorporated in a non-binding form, and occasionally it is included in instruments as a preambular provision. UN وفي بعض الحالات، تُدرج المعاملة العادلة والمنصفة بصيغة غير ملزمة، وتُدرج أحياناً في الصكوك كنص من نصوص الديباجة.
    Thus, the study will need to examine whether there are limits to the circumstances in which the fair and equitable treatment standard may be applied. UN ولذا ينبغي أن تتناول الدراسة مسألة تبيين ما إذا كانت هناك حدود للظروف التي يجوز فيها تطبيق المعاملة العادلة والمنصفة.
    As for the fair and equitable treatment standard in international investment law, there was a real disparity of views among States and academics on the definition of such treatment in the context of investment treaties. UN وبالنسبة لمعايير المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي، رأى أن ثمة تباينا حقيقيا في الآراء بين الدول والأوساط الأكاديمية بشأن تعريف هذه المعاملة في سياق معاهدات الاستثمار.
    In light of the different formulations of the fair and equitable treatment standard in the various investment treaties, the Commission should avoid restating or interpreting the intentions of the parties to those instruments. UN وعلى ضوء الصيغ المختلفة لمعيار المعاملة العادلة والمنصفة الواردة في شتى معاهدات الاستثمار، ينبغي أن تتحاشى تلك اللجنة تجديد ذكر نوايا أطراف تلك الصكوك أو تفسير تلك النوايا.
    Since the standards embodied in treaties differed considerably in structure, scope and language, he welcomed the Commission's acknowledgment that the mere inclusion of the fair and equitable treatment standard in over 3,000 treaties did not prove that it was part of customary international law. UN ونظراً لأن المعايير الواردة في المعاهدات تختلف اختلافاً بيّناً فيما يختص بالهيكل والنطاق واللغة، فإنه يرحب بإقرار لجنة القانون الدولي بأن مجرد إدراج معيار المعاملة العادلة والمنصفة في أكثر من 000 3 معاهدة لا يبرهن على أنه جزء من القانون الدولي العرفي.
    Given the number of existing rules and mechanisms governing the fair and equitable treatment standard in international investment law, a study of that topic by the Commission would also be inopportune. UN ونظراً للعدد الموجود من القواعد والآليات الحاكمة لمعيار المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي، فإن دراسة تلك اللجنة لذلك الموضوع سوف تكون غير مناسبة هي الأخرى.
    Annex D. the fair and equitable treatment standard in international investment law 335 UN دال - معيار المعاملة العادلة والمنصفة في قانون الاستثمار الدولي 437
    The Commission should consider the possibility of combining its proposed future study of the question of the fair and equitable treatment standard in international investment law with its ongoing study of most-favoured-nation clauses, in order to avoid duplication. UN وينبغي أن تبحث لجنة القانون الدولي إمكانية الجمع بين دراستها المقبلة المقترح لها أن تتناول مسألة معيار المعاملة العادلة المنصفة في القانون الدولي ودراستها الجارية لأحكام الدولة الأولى بالرعاية، وذلك تحاشياً للازدواج.
    69. Concerning the Commission's long-term programme of work, his delegation welcomed the inclusion of the fair and equitable treatment standard in international investment law as a topic, since different views existed on the content of the notion and the source of the standard. UN 69 - وقيما يتصل ببرنامج عمل لجنة القانون الدولي الطويل الأجل، أعرب عن ترحيب وفده بإدراج معيار المعاملة النزيهة والمنصفة في قانون الاستثمار بوصفه موضوعاً مطروحاً في هذا المجال وباعتبار أن ثمة آراء مختلفة مطروحة بشأن محتوى مفهوم ومصدر المعيار المذكور.
    It has requested the Secretary-General to develop further criteria for mobility to maximize its benefits for the Organization and to ensure the fair and equitable treatment of all staff. UN وقد طلبت إلى الأمين العام أن يضع مزيدا من المعايير للتنقل لتحقيق أقصى فوائده للمنظمة وضمان معاملة جميع الموظفين معاملة عادلة ومنصفة.
    In successive resolutions, notably, 55/258, 57/305 and 59/266, the General Assembly has requested the Secretary-General to develop further criteria for mobility to maximize its benefits for the Organization and to ensure the fair and equitable treatment of all staff and to avoid its possible abuse as an instrument of coercion against staff, taking into account job security in the Organization and other relevant factors. UN 87 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارات متعاقبة، ولا سيما القرارات 55/258 و57/305 و 59/266، أن يواصل وضع معايير التنقل ليعود بأكبر قدر من الفائدة على المنظمة وضمان معاملة منصفة ومتكافئة لجميع الموظفين وتلافي إساءة استعماله كأداة لممارسة الإكراه على الموظفين، آخذا في اعتباره الأمن الوظيفي في المنظمة وغيره من العوامل ذات الصلة.
    (d) the fair and equitable treatment standard in international investment law; UN (د) معايير المعاملة المنصفة والعادلة في قانون الاستثمار الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus