"the fair value" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيمة العادلة
        
    • القيمة المنصفة
        
    • بالقيمة العادلة
        
    • للقيمة العادلة
        
    • تلك الحصة والقيمة العادلة
        
    • فإن قيمته العادلة
        
    • القيمة المعقولة
        
    • قيمة عادلة
        
    All other financial instruments are to be measured on fair value basis with the fair value option available in case of mismatches between assets and liabilities. UN أم الأدوات المالية الأخرى كافة فتُقاس استناداً إلى خيار القيمة العادلة في حالات عدم التطابق بين الأصول والخصوم.
    This evaluation would be the process needed to resolve the fair value measurement concerns. UN وهذا التقييم عملية ضرورية لإنهاء دواعي القلق المتعلقة بقياس القيمة العادلة.
    The move towards the fair value model has also introduced complications. UN 53- كما سبّب الانتقال إلى نموذج القيمة العادلة تعقيدات أيضاً.
    The amount, based on the fair value of the assets sold, is recognized as revenue when the items are delivered or title passes. UN يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت.
    UNOPS revenue from exchange transactions shall be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN تُحدَّد قيمة إيرادات المكتب من المعاملات التبادلية بالقيمة العادلة للعوض الذي تقاضاه أو سيتقاضاه لقاء ذلك.
    As those advances have an initial maturity of less than 12 months, the carrying value approximates the fair value. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    the fair value of the land and buildings was last assessed by independent valuators in 2011 at $8.9 million. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    Where an asset is acquired without charge or for nominal consideration, the fair value at the date of acquisition is deemed to be its cost. UN وفي حالة حيازة الأصل دون مقابل أو بمقابل رمزي، فإن القيمة العادلة في تاريخ حيازته تعتبر هي تكلفته.
    Where an asset is received as contribution in kind, the fair value as at the date of acquisition is deemed to be its cost. UN وحيثما يتم استلام أصل ما على شكل تبرعات عينية، تعتبر القيمة العادلة في تاريخ الاقتناء هي تكلفته.
    the fair value of these non-monetary assets is determined by reference to observable market values or by independent appraisal. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    Revenue comprises the fair value of considerations received or receivable for the sale of goods and services. UN وتتضمن الإيرادات القيمة العادلة للمقابل المقبوض أو المستحق القبض عن بيع السلع والخدمات.
    Revenue comprises the fair value of consideration received or receivable for the sale of goods and services. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    189. the fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the reporting date. UN 189 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    192. the fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the valuation date. UN 192 - وتستند القيمة العادلة للصكوك المالية المتداولة في الأسواق النشطة على أسعار السوق المعروضة وقت كتابة هذا التقرير.
    In this situation the fair value of the assets should be considered as a donation to the grantee and recorded as such. UN وفي هذه الحالة، ينبغي اعتبار القيمة المنصفة لﻷصول تبرعاً للجهة الممنوحة وأن تُسجﱠل بهذه الصفة.
    The cost of such an item is measured at the fair value of the asset received, which is equivalent to the fair value of the asset given up adjusted by the amount of any cash or cash equivalents transferred. UN وتحسب تكلفة ذلك البند على أساس القيمة المنصفة للأصل المستلم، التي تكون مكافئة للقيمة المنصفة للأصل المسلم والمعدلة بأي مبلغ نقدي أو مكافئ نقدية محولة.
    Valuation of the asset will be the fair value of the resource for which the right to use was acquired at the date of acquisition. UN ويكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اُكتسب بها الحق في استخدامها لحظة احتيازها.
    In-kind contributions recognize revenue from right-to-use arrangements at the fair value of the asset reported. UN ويتم في هذه الحالة الاعتراف بالتبرعات كإيرادات متأتية من ترتيبات حق استخدام الأصل المعني وتقيد بالقيمة العادلة له.
    As those advances have an initial maturity of less than 12 months, the carrying value approximates the fair value. UN ونظرا لأن تواريخ الاستحقاق الأولية لهذه السلف تقل عن 12 شهرا، تكون القيمة الدفترية مقاربة للقيمة العادلة.
    The share in the cash pool is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the fair value of its investments are disclosed in the footnotes to the individual statements. UN وتُدرج حصة كل صندوق من الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في البيان الخاص بـالصندوق المعني، ويُفصَح عن تكوين تلك الحصة والقيمة العادلة لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية.
    Where an asset is acquired for nil or nominal consideration, the fair value at the date of acquisition is deemed to be its cost. UN وفي حالة اقتناء الأصل دون مقابل أو بمقابل رمزي، فإن قيمته العادلة في تاريخ اقتنائه تُعتبر هي تكلفته.
    (iv) the fair value of assets and liabilities; and UN `٤` القيمة المعقولة لﻷصول والخصوم؛
    9.1 Revenue should be measured at the fair value of the consideration received or receivable. UN 9-1 ينبغي قياس الإيرادات بالاستناد إلى قيمة عادلة للمبلغ المقبوض أو المستحق القبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus