"the family in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسرة في
        
    • للأسرة في
        
    • بالأسرة في
        
    • الأسرة من
        
    • الأسرة على
        
    • للأسرة عام
        
    • والأسرة في
        
    • الأُسرة في
        
    • العائلة في
        
    • حياة الأسرة بأية
        
    • الأسرة بشكل
        
    • الأسرة داخل
        
    • للأسرة التي تحل في
        
    • للأسرة والاحتفال بها في
        
    • اﻷسرة بوجه
        
    All references to the family in the draft resolution in question were therefore understood as reflecting that diversity. UN ولذلك فإن جميع الإشارات إلى الأسرة في مشروع القرار محل النظر أمر مفهوم لأنه يعكس التعدد.
    My country has clearly recognized the rights of children from the time of conception, and stresses the importance of the family in the child's development. UN ولقد اعترف بلدي بكل وضوح بما للطفل من حقوق حتى وهو ما زال جنينا، كما أنه يُشدد على أهمية دور الأسرة في تنمية الطفل.
    The project has critically reviewed existing research on the family in Europe. UN ودرس المشروع دراسة نقدية البحوث القائمة بشأن الأسرة في أوروبا.
    Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the family in 2014 UN الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014
    Preparations for the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Long live international cooperation for effective and efficient implementation of the Plan of Action on the family in Africa! UN وعاش التعاون الدولي من أجل التنفيذ الفعال والكفؤ لخطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا.
    The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. UN وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات.
    In the Budget 2007, Government adopted a number of measures which help the family in the fulfilment of its responsibilities. UN في ميزانية 2007 اتخذت الحكومة عددا من التدابير التي تساعد الأسرة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    This category encompasses the spouse, companions, and children over 16 who work with the family in a rural activity. UN وتشمل هذه الفئة الزوج أو الزوجة، والرفقاء والأطفال فوق السادسة عشرة الذين يعملون مع الأسرة في نشاط ريفي.
    The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. UN وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها.
    A review of the global situation of the family in 2004 should be included in the next programme of work of the Commission for Social Development. UN وينبغي أن يدرج في برنامج عمل لجنة التنمية الاجتماعية المقبل استعراض لحالة الأسرة في العالم في عام 2004.
    In order to strengthen the social functions of the family, President Putin declared 2008 the year of the family in Russia. UN ولتعزيز الوظائف الاجتماعية للأسرة، أعلن الرئيس بوتين عام 2008 سنة الأسرة في روسيا.
    The role of the family in protecting children's human rights is of great importance. UN ويكتسي دور الأسرة في حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال أهمية بالغة.
    Thus, the Assembly supported the observance of the Tenth Anniversary of the International Year of the family in 2004. UN ولذلك، فقد أيدت الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في سنة 2004.
    31. Both the Government and civil society in Bangladesh recognized the central role of the family in development. UN 31 - وأردفت تقول إن الحكومة والمجتمع المدني في بنغلاديش يقران بالدور المحوري للأسرة في التنمية.
    A given number of hours is devoted to the family in all social and humanities disciplines taught at secondary vocational training schools. UN ويخصَّص عدد معين من الساعات للأسرة في جميع التخصصات الاجتماعية والإنسانيات التي تدرَّس في مدارس التدريب المهني الثانوي.
    Preparations for the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في 2004
    Intergovernmental deliberations to prepare for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN ثانيا - المداولاات الحكومية الدولية من أجل التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    The family: In 1999, the ATD Fourth World representative in New York was elected Chair of the NGO Committee on the family in New York. UN الأسرة: في عام 1999، انتخبت ممثلة الحركة في نيويورك رئيسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك.
    Aware that there is a need for continued inter-agency cooperation on the family in order to generate greater awareness of family issues among the governing bodies of the United Nations system, UN ووعيا منها بأن ثمة ضرورة لتواصل التعاون في ما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل خلق وعي أكبر بقضايا الأسرة في صفوف هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة،
    A number of the targeted social assistance schemes outlined under article 9 above contribute to the protection of the family in this sense. UN ويسهم عدد من مخططات المساعدة الاجتماعية المستهدفة، الوارد ذكرها في إطار المادة 9 أعلاه، في حماية الأسرة على هذا الأساس.
    7. Welcome the initiative to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004. UN 7 - نرحب بمبادرة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة عام 2004.
    Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    Therefore, men always represent the family in any meeting held by the authorities to discuss village development. UN ولهذا يقوم الرجل دائما بتمثيل الأُسرة في أي اجتماع تعقده السلطات لمناقشة التطورات في القرية.
    We need to keep the family in play. Open Subtitles يجب أن نبقي العائلة في المشهد إن سمحنا للعائلة بمغادرة كولومبيا
    41. Children's dependent status and the unique intimacy of family relations demand that decisions to prosecute parents, or to formally intervene in the family in other ways, should be taken with very great care. UN 41- ونظراً إلى وضع الطفل ككائن يعتمد على غيره وإلى الطابع الحميمي للعلاقات الأسرية، يجب التزام الحذر الشديد لدى اتخاذ أية قرارات تتعلق بمقاضاة الوالدين أو التدخل بشكل رسمي في حياة الأسرة بأية طريقة أخرى.
    Rights and Duties in the family in General UN 16-5- الحقوق والواجبات في الأسرة بشكل عام
    113. The structure of the family in Sudanese society is made up of the father and mother, who represent the smaller family of the child in accordance with the inherited Sudanese social tradition. UN 113- يتكون هيكل الأسرة داخل المجتمع السوداني من الوالد والوالدة اللذين يمثلان الأسرة الصغيرة للطفل وفق الموروث الاجتماعي السوداني، أما الأسرة الموسعة فهي العائلة الممتدة للطفل وتضم الإخوان والأخوات وغيرهم.
    The tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 will provide further incentive to reflect on and analyse the living conditions of our populations, paying particular attention to children, the elderly and the most vulnerable in our societies. UN إن الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة التي تحل في عام 2004 ستكون حافزا إضافيا للتأمل وتحليل الظروف المعيشية للسكان في بلداننا، مع إيلاء اهتمام خاص بالأطفال، والمسنين والفئات المستضعفة في مجتمعاتنا.
    Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the family in 2004 UN تقرير الأمين العام عن الإعداد للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2004
    It recommends that data and information on the prevalence and types of violence in the family in general, and against women in particular, be gathered as a matter of priority. UN وتوصي بالقيام على سبيل اﻷولوية بجمع البيانات والمعلومات عن تفشي العنف داخل اﻷسرة بوجه عام وضد المرأة بوجه خاص، وأنواعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus