"the family support" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعم الأسرة
        
    • دعم الأسر
        
    • إعالة اﻷسرة
        
    • إعالة الأسر
        
    • لدعم الأسرة
        
    • الدعم الأسري
        
    Moreover, the Family Support units are inadequately equipped to handle the large number of reported sexual violence cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وحدات دعم الأسرة غير مجهَّزة بما يكفي للتعامل مع كثرة حالات العنف الجنسي المبلّغ عنها.
    Efforts are ongoing to support the implementation of the gender bills and strengthening of the Family Support units UN وتبذل الجهود حاليا لدعم تنفيذ القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعزيز وحدات دعم الأسرة
    the Family Support Centres will eventually be established in all the provinces and major health centres throughout the country. UN وفي نهاية المطاف سيجري إنشاء مراكز دعم الأسرة في جميع المقاطعات والمراكز الصحية الرئيسية في جميع أنحاء البلد.
    the Family Support team is designing a long-term tracking tool to assist United Nations system organizations in following up with injured staff. UN ويعكف فريق دعم الأسر على إعداد أداة تعقب طويلة الأجل لمساعدة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على متابعة حالات الموظفين الجرحى.
    In April 1992, a new system of enforcing support orders was established in New Brunswick called the Family Support Orders Service. UN وفي نيسان/أبريل ٢٩٩١، أنشئ في نيو برونزويك نظام جديد ﻹنفاذ أوامر اﻹعالة أطلق عليه اسم قسم أوامر إعالة اﻷسرة.
    Rape victims are immediately referred to the Family Support Unit Police who give them medical paper for medical examination and treatment at Rainbow Centres. UN ويحال ضحايا الاغتصاب مباشرة إلى شرطة وحدة دعم الأسرة التي تسلمهن ورقة طبية للفحص الطبي والعلاج بمراكز قوس قزح.
    The modernisation of the Family Support system and of the system of allowances provided for the elderly may contribute to the prevention and alleviation of poverty among women. UN وتحديث نظام دعم الأسرة وأسلوب تقديم البدلات للمسنين قد يسهم في منع وتخفيف الفقر لدى المرأة.
    There is also a need for further training to improve police and community relations, and the expansion and strengthening of the Family Support Units. UN كما أن هناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التدريب لتحسين العلاقات بين الشرطة والمجتمع، وتوسيع وتعزيز وحدات دعم الأسرة.
    Its functions have now been taken over by the Family Welfare Unit and are now referred to as the Family Support Bureau. UN وقد تولت مهامها الآن وحدة رعاية الأسرة ويشار إليها الآن باسم مكتب دعم الأسرة.
    The Women's Desk, Domestic Violence and the Family Support Network UN دائرة المرأة والعنف المنزلي وشبكة دعم الأسرة
    If family members migrate, whether to Apia or overseas, the Family Support networks broaden to encompass these areas as well. UN وإذا هاجر أفراد الأسرة، سواءً إلى آبيا أو إلى الخارج، فإن شبكة دعم الأسرة تتوسع لتشمل هذه المناطق أيضاً.
    The expansion of the Family Support Unit within the Sierra Leone police is also worth noting. UN ومن الأمور الجديرة بالملاحظة أيضا توسع وحدة دعم الأسرة داخل شرطة سيراليون.
    Cases concerning juveniles are as a rule settled by the Family Support Unit (FSU) of the police before they reach court. UN وكقاعدة، تسوّي وحدة دعم الأسرة التابعة للشرطة قضايا الأحداث قبل وصولها إلى المحكمة.
    The program is currently working with civil society organisations such as the Solomon Islands Christian Association (SICA) and the Family Support Centre. UN ويجري تنفيذ البرنامج حالياً بمشاركة منظمات المجتمع المدني، مثل جمعية جزر سليمان المسيحية ومركز دعم الأسرة.
    the Family Support Centre only offers its support services in the capital city, Honiara, but delivers awareness raising activities in the provinces. UN ويقدم مركز دعم الأسرة خدمات الدعم في العاصمة هونيارا فحسب، لكنه يضطلع بأنشطة التوعية في المقاطعات.
    The program is currently working with civil society organisations such as the Solomon Islands Christian Association (SICA) and the Family Support Centre. UN ويجري تنفيذ البرنامج حالياً بمشاركة منظمات المجتمع المدني، مثل جمعية جزر سليمان المسيحية ومركز دعم الأسرة.
    There is a Legal Unit established within the Family Support Centre to provide support for victims of human trafficking. UN وأسست وحدة قانونية في إطار مركز دعم الأسرة من أجل تقديم الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    the Family Support center has been set up at a hotel nearby. Open Subtitles قد تم إنشاء مركز دعم الأسرة في فندق قريب
    In addition, United Nations civilian police and United Nations human rights and child protection officers have conducted a nationwide training programme for Sierra Leone police personnel, particularly those attached to the Family Support Units that are entrusted with monitoring and investigating domestic violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة وموظفو الأمم المتحدة المعنيون بحقوق الإنسان وحماية الطفل ببرنامج تدريب لأفراد شرطة سيراليون على نطاق البلد بأسره، ولا سيما الأفراد المنتدبون لوحدات دعم الأسر المكلفون برصد العنف المنزلي والتحقيق فيه.
    Plus 43,243 daily from 1 May 1998 The Panel notes that the " F3 " Panel only reviewed the Family Support payments aspect of the original " F3 " claim, together with the public service expenditure and interest components applicable to that loss. UN 67- ويلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-3 " لم يستعرض سوى الجانب المتعلق بمدفوعات إعالة الأسر من مطالبة الفئة " واو-3 " ، إلى جانب عنصري نفقات الخدمات العامة والفوائد المعمول بهما في تحديد تلك الخسارة.
    (b) The establishment, in 2003, of the Family Support units within police stations and the adoption in 2012 of the National Referral Protocol on gender-based violence and the National Plan of Action on gender-based violence; UN (ب) إنشاء وحدات لدعم الأسرة تابعة لمراكز الشرطة، في عام 2003، واعتماد بروتوكول الإحالة الوطني المتعلق بالعنف القائم على نوع الجنس وخطة العمل الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس في عام 2012؛
    The River Jordan Foundation, through the Family Support Line 110. UN مؤسسة نهر الأردن من خلال خط الدعم الأسري (110).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus