"the fate and whereabouts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصير وأماكن وجود
        
    • مصير ومكان وجود
        
    • بمصير وأماكن
        
    • مصير وأمكنة وجود
        
    • مصيرهم ومكان وجودهم
        
    • المختفين وأماكن وجودهم
        
    The Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN ولذلك فإن الفريق العامل لا يستطيع أن يقدم معلومات عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    The Working Group is therefore unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN ولذلك لم يتمكن الفريق العامل من تقديم تقارير عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    The Council called for the continuation of efforts to establish the fate and whereabouts of those prisoners and missing persons. UN وطالب المجلس بمواصلة الجهود لمعرفة مصير وأماكن وجود أولئك الأسرى والمفقودين.
    Some of them had been released after the war, but the fate and whereabouts of others remain unknown. UN وقد تم اﻹفراج عن بعض هؤلاء بعد انتهاء الحرب، ولكن مصير ومكان وجود بعض اﻷشخاص اﻵخرين لا يزالان مجهولين.
    According to AI, the fate and whereabouts of hundreds of persons remain unknown. UN وحسب ما ذكرته منظمة العفو الدولية، لا يزال مصير ومكان وجود المئات من الأشخاص مجهولَين.
    In respect of the one outstanding case, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. UN وفيما يتعلق بالحالة المعلقة ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة عن مصير ومكان وجود الشخص المعني.
    In respect of the 87 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN وفيما يتعلق بالحالات ال87 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ عن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    In respect of the 103 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN وفيما يتعلق بالحالات ال103 المعلقة، ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة بشأن مصير وأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    It is the authors' view that he could greatly contribute to the investigation and thereby clarify the fate and whereabouts of the authors' relatives. UN ويرى أصحاب البلاغات أنه يستطيع الإسهام في التحقيق إسهاماً كبيراً وبالتالي استجلاء مصير وأماكن وجود أصحاب البلاغات.
    the fate and whereabouts of hundreds of detainees remain unknown. UN ولا يزال مصير وأماكن وجود مئات المحتجزين مجهولاً.
    70. Across the country, families wait - sometimes for extended periods - to know the fate and whereabouts of their relatives. UN 70- وفي شتى أنحاء البلد، تنتظر الأُسر - لفترات ممتدة أحياناً - لمعرفة مصير وأماكن وجود أقربائها.
    9. Also urges all parties to an armed conflict to cooperate fully with the International Committee of the Red Cross in establishing the fate and whereabouts of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned; UN 9 - تحث أيضا جميع أطراف النزاعات المسلحة على التعاون بصورة كاملة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في تحديد مصير وأماكن وجود النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن، بمن فيهم من يسجنون فيما بعد؛
    Over the years, the Working Group has made numerous attempts to try to establish the fate and whereabouts of the persons reported as missing, both through its communications with the source, as well as with the Governments of South Africa and Namibia, however to no avail. UN وبذل الفريق العامل عبر سنوات محاولات عديدة بدون جدوى، سواء من خلال مراسلاته مع المصدر أو مع حكومتي جنوب أفريقيا وناميبيا، لتحديد مصير وأماكن وجود اﻷشخاص المبلغ أنهم مفقودون.
    In the case of enforced disappearance, the human rights violation only stops when the fate and whereabouts of the disappeared person are considered clarified beyond reasonable doubt. UN وفي حالات الاختفاء القسرية، لا تتوقف انتهاكات حقوق الإنسان إلا عندما يعتبر مصير ومكان وجود الشخص المختفي قد وضح بما لا يترك مجالا للشك.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the person concerned. UN ومن ثم ليس بإمكان الفريق العامل الإفادة بشأن مصير ومكان وجود الشخص المعني.
    On the other hand, the fate and whereabouts of 8.4 million Koreans abducted by Japan during its military occupation of Korea were still unknown. UN ومن ناحية أخرى، فإن مصير ومكان وجود 8,4 ملايين كوري اختطفتهم اليابان خلال احتلالها العسكري لكوريا مازال مجهولا.
    The authors consider that that painful procedure amounts to treating " enforced disappearance " as a " direct death " , while there is no certainty as to the fate and whereabouts of the disappeared person. UN وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الإجراء المؤلم يصل إلى درجة معاملة " الاختفاء القسري " باعتباره " وفاة مباشرة " ، وإن كان لا يُعرف على وجه اليقين مصير ومكان وجود الشخص المختفي.
    The authors consider that that painful procedure amounts to treating " enforced disappearance " as a " direct death " , while there is no certainty as to the fate and whereabouts of the disappeared person. UN وترى صاحبتا البلاغ أن ذلك الإجراء المؤلم يصل إلى درجة معاملة " الاختفاء القسري " باعتباره " وفاة مباشرة " ، وإن كان لا يُعرف على وجه اليقين مصير ومكان وجود الشخص المختفي.
    According to the information received, while 431 of these persons were reportedly found at the Al Rusafa detention center, the fate and whereabouts of around 200 remain unknown. UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، فإنه، على الرغم من الإبلاغ عن أنه تم العثور على 431 من هؤلاء الأشخاص في مركز احتجاز الرصافة، لا يزال مصير ومكان وجود نحو 200 شخص غير معروفين.
    In respect of the 76 outstanding cases, the Working Group is unable to report on the fate and whereabouts of the persons concerned. UN أما بصدد الحالات المعلقة البالغ عددها 76 حالة، فليس بإمكان الفريق العامل الإبلاغ بمصير وأماكن الأشخاص المعنيين.
    Despite intensive inquiries, OHCHR has not so far been able to determine the fate and whereabouts of kidnapped and missing persons. UN وعلى الرغم من التحريات المكثفة، لم تتمكن المفوضية حتى الآن من معرفة مصير وأمكنة وجود المختطفين والمفقودين.
    the fate and whereabouts of 378 victims remain unknown. UN ولا يزال هناك 378 ضحية يُجهل مصيرهم ومكان وجودهم.
    The Working Group is, therefore, unable to report on the fate and whereabouts of the disappeared persons. UN لذلك فليس بوسع الفريق العامل تقديم تقرير عن مصير اﻷشخاص المختفين وأماكن وجودهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus