"the fc" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة التيسير
        
    • لقائد القوة
        
    • الدستور الفدرالي
        
    • للجنة التيسير
        
    the FC should report in a coordinated fashion to the COP and the CRIC on issues relevant to its programme of work. UN وتقدم لجنة التيسير على نحو منسق تقاريرها عن المسائل ذات الصلة ببرنامج عملها إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The joint work plans list the initiatives that are subject to partnerships between the GM and each of the members of the FC. UN وتعدد خطط العمل المشتركة المبادرات موضوع الشراكات بين الآلية العالمية وكل عضو من أعضاء لجنة التيسير.
    the FC members are also invited to join deliberations on thematic and strategic issues for a more effective and coordinated support to UNCCD implementation at the national and regional level. UN ويُدعى أعضاء لجنة التيسير أيضاً إلى الانضمام إلى المداولات التي تتناول قضايا مواضيعية واستراتيجية من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية بصفة أكثر فعالية وتنسيقاً على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    For example, the FC should offer seats to a limited number of NGO observers. UN إذ ينبغي على سبيل المثال أن تقدم لجنة التيسير مقاعد لعدد محدود من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية.
    13. The third model follows the principle of " unity of command " , wherein all military units are under the operational authority of the FC. UN 13 - والنموذج الثالث يسير على مبدأ ' وحدة القيادة`، وفيه تخضع كل الوحدات العسكرية للسلطة التنفيذية لقائد القوة.
    Until 8 March 2008, the ruling parties have held more than two-thirds of the parliamentary seats and were as such in a position to amend the FC at their convenience. UN وكانت الأحزاب الحاكمة إلى غاية 8 آذار/مارس 2008 تسيطر على أكثر من ثلثي مقاعد البرلمان وكانت بالتالي في وضع سمح لها بتعديل الدستور الفدرالي وفقاً لمصالحها.
    the FC members should expand the FC's reach and help to stimulate the supply side of the equation. UN 5- وينبغي أن يوسع أعضاء لجنة التيسير نطاق عمل اللجنة وأن يساعدوا على حفز جانب العرض من المعادلة.
    Individual members of the FC were invited to develop consistent and complementary financing platforms and to align their activities with The Strategy of the UNCCD. UN ودُعي فرادى أعضاء لجنة التيسير لوضع برامج تمويلية متسقة وتكميلية وجعل أنشطتهم متطابقة مع استراتيجية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    the FC responds to the need of collaborative institutional arrangements between the GM and those institutions having relevant experience and comparative advantages in areas relevant to the UNCCD. UN وتستجيب لجنة التيسير للحاجة إلى تحديد ترتيبات مؤسسة تعاونية بين الآلية العالمية والمؤسسات التي لديها خبرة ذات صلة ومزايا مقارنة في مجالات تهم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Business Plan is not limited to activities and targets to be met by the GM office but engages the members of the FC to meet set targets and take on responsibilities in cooperation with the GM. UN ولا تنحصر خطة العمل في الأنشطة والأهداف التي يجب على مكتب الآلية العالمية تحقيقها وإنما تشرك أعضاء لجنة التيسير في تحقيق الأهداف الموضوعة والاضطلاع بالمسؤوليات بالتعاون مع الآلية العالمية.
    In this way, a new start has been given to the FC and the GM that is based on reaching a clearly identified and limited number of objectives and thereby focus the work of the GM and FC along three main objectives: UN ولقد تم بذلك إعطاء لجنة التيسير والآلية العالمية انطلاقة جديدة تقوم على أساس تحقيق عدد محدود من الأهداف الجلية ليتسنى بذلك تركيز عمل الآلية العالمية ولجنة التيسير على ثلاثة أهداف أساسية:
    an increasing engagement of the members of the FC, as emerged from the World Bank chaired tenth session of the FC, which took place in April 2003. UN :: زيادة إشراك أعضاء لجنة التيسير كما تمخض عن الدورة العاشرة للجنة التي رأسها البنك الدولي في نيسان/إبريل 2003.
    In that context, the GM, in collaboration with members of the FC and bilateral donor agencies, should work to improve access to development resources for UNCCD-related projects. UN وينبغي، في ذلك السياق، أن تقوم الآلية العالمية بالتعاون مع أعضاء لجنة التيسير والوكالات المانحة الثنائية، بتحسين سبل الحصول على الموارد الإنمائية من أجل المشاريع المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    As a small and lean organization, the GM must, in order to be efficient, build on the resources, expertise and network of its partners, especially the members of the FC and international NGOs. UN وبما أن الآلية العالمية منظمة صغيرة ومحدودة فينبغي لها لغرض تحقيق الكفاءة، أن تؤسس على موارد وخبرات وشبكة شركائها، ولا سيما أعضاء لجنة التيسير والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Individual members of the FC were invited to develop consistent and complementary financing platforms to align their activities with the UNCCD strategic plan. UN وطُلب إلى فرادى الأعضاء في لجنة التيسير أن يضعوا مناهج مالية متسقة ومتكاملة لتتماشى أنشطتهم مع الخطة الاستراتيجية للاتفاقية.
    Consider ways and means for the FC of the GM to report on its JWP; UN `2` أن ينظر في السبل والوسائل التي تستخدمها لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية في تقديم تقارير عن برنامج العمل المشترك؛
    the FC responds to the need to define collaborative institutional arrangements between the Global Mechanism and those institutions having relevant experience and comparative advantages in areas relevant to the UNCCD. UN ومهمة لجنة التيسير هي الاستجابة للحاجة إلى تحديد ترتيبات مؤسسة تعاونية بين الآلية العالمية والمؤسسات التي لديها خبرة ذات صلة ومزايا مقارنة في مجالات تهم اتفاقية مكافحة التصحر.
    Options for advancing this objective include the development of a common strategic vision of land degradation activities among the FC members within the framework of the GM business plan, and its inclusion in the various joint work plans that should serve as strategic planning tools. UN وتتضمن خيارات التقدم نحو بلوغ هذه الغاية وضع رؤية استراتيجية مشتركة للأنشطة المتعلقة بتدهور الأراضي فيما بين أعضاء لجنة التيسير في إطار خطة أعمال الآلية العالمية، وإدراجها في مختلف خطط العمل المشتركة التي ينبغي أن تُستخدم باعتبارها أدوات تخطيط استراتيجي.
    The secretariat has also played an active role in sessions of the FC in support of the GM Business Plan and in the emergence of a common information strategy of the FC. UN وقد اضطلعت الأمانة أيضاً بدور نشط في دورات لجنة التيسير دعماً لخطة أعمال الآلية العالمية وفي إعداد استراتيجية إعلامية مشتركة للجنة التيسير.
    DPKO further informed OIOS that an observer cell had been established in MONUC Force Headquarters that reports to the FC through the Force Chief of Staff. UN وأحاطت الإدارة المكتب علما كذلك بأنه قد تم إنشاء خلية مراقبين عسكريين في مقر قوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم تقاريرها لقائد القوة عن طريق رئيس أركان القوة.
    3. The Coalition of Malaysian NGOs in the UPR process (COMANGO) indicated that the FC guarantees the fundamental liberties, however the protection afforded has been diminished. UN 3- أشار ائتلاف المنظمات غير الحكومية الماليزية خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل إلى أن الدستور الفدرالي يضمن الحريات الأساسية، غير أن الحماية المتاحة تقلّصت(8).
    More specifically, the FC should: UN وينبغي للجنة التيسير أن تقوم على وجه أكثر تحديداً بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus