"the federal agency" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالة الاتحادية
        
    • للوكالة الاتحادية
        
    • والوكالة الاتحادية
        
    the Federal Agency for Youth also operates under that Ministry. UN وتعمل الوكالة الاتحادية للشباب تحت سلطة تلك الوزارة.
    the Federal Agency for caring for those requesting asylum systematically collects various kinds of statistical data, within which gender is an important category. UN تجمع الوكالة الاتحادية لاستقبال طالبي اللجوء بصفة منتظمة بيانات إحصائية متنوعة حيث يشكل الجنس فئة هامة.
    The project budget amounts to Euro1.9 million and is coordinated by the Federal Agency for Cartography and Geodesy (BKG). UN وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا.
    The transport of radioactive materials may be carried out only with prior authorization from the Federal Agency for Nuclear Control. UN فنقل المواد المشعة لا يتم إلا بإذن مسبق من الوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية.
    For non-criminal offences, the Federal Agency for Nature Conservation or the authorities of the federal states could impose administrative fines of up to Euro50,000. UN وبالنسبة للأفعال غير الاجرامية، فانه يجوز للوكالة الاتحادية للحفاظ على الطبيعة أو سلطات الولايات الاتحادية أن تفرض غرامات إدارية تصل إلى 000 50 يورو.
    Germany stated that given its history, providing information about the Holocaust represents one of the Federal Agency's focus areas. UN وذكرت ألمانيا أنه بالنظر إلى تاريخها، يشكل تقديم معلومات عن محرقة اليهود أحد المجالات التي تركز عليها الوكالة الاتحادية.
    In this regard, the Federal Agency for Civic Education plays a key role at the federal level. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي.
    The places of deprivation of liberty were chosen by the representatives of the Federal Agency and the Joint Commission. UN واختار ممثلو الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة أماكن الحرمان من الحرية التي تمت زيارتها.
    The head of the Federal Agency and members of the Joint Commission are not subject to any instructions in exercising their office. UN ولا يخضع رئيس الوكالة الاتحادية وأعضاء اللجنة المشتركة لأي توجيهات في أداء مهامهم.
    The geoportal is hosted and maintained by the Federal Agency for Cartography and Geodesy of Germany. UN وتستضيف الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في ألمانيا هذه البوابة الجغرافية وتتعهدها.
    His appointment is another step forward for the Federal Agency. UN ويعد تعيينه خطوة أخرى إلى الأمام بالنسبة إلى الوكالة الاتحادية.
    In addition, the Federal Agency has monitored deportation flights. UN وإضافة إلى ذلك، قامت الوكالة الاتحادية برصد رحلات الترحيل.
    the Federal Agency accompanied two collective return operations to the country of destination and monitored the boarding process of another individual measure. UN ورافقت الوكالة الاتحادية عمليتين من عمليات العودة الجماعية إلى بلد المقصد وراقبت عملية صعود في إطار إجراء فردي آخر.
    the Federal Agency maintains contacts with the Federal Parliament's Human Rights Committee. UN وتواصل الوكالة الاتحادية اتصالاتها مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للبرلمان الاتحادي.
    There are generally relatively few detention cases at the facilities to be visited by the Federal Agency. UN 29- وهناك عموماً عدد قليل نسبياً من حالات الاحتجاز في المرافق التي ستزورها الوكالة الاتحادية.
    In fact, the Federal Agency has not met a single soldier under disciplinary arrest in the past five years. UN وفي الواقع، لم تلق الوكالة الاتحادية في السنوات الخمس الأخيرة بجندي واحد معتقل لأسباب تأديبية.
    Given the limited probability in encountering persons in detention, the Federal Agency focuses more on learning about the attitudes of officials, the atmosphere among staff and detention-related training for officers. UN ونظراً إلى قلة احتمال ملاقاة أشخاص محتجزين، فإن الوكالة الاتحادية تركّز بدرجة أكبر على معرفة مواقف المسؤولين والمناخ السائد بين الموظفين وتدريب الضباط في المجال المتعلق بالاحتجاز.
    On one occasion in the past, the Federal Agency had to recommend that files be kept on site. UN وقد اضطرت الوكالة الاتحادية مرة واحدة في الماضي إلى التوصية بالاحتفاظ بالملفات في الموقع.
    Disarmament and non-proliferation education is also promoted through cooperation with political foundations and by the Federal Agency for Civic Education. UN ومن وسائل تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار التعاون مع المؤسسات السياسية ومن خلال الوكالة الاتحادية للتربية المدنية.
    However, the SPT observed that the authorities in charge of places of deprivation of liberty, persons deprived of liberty and civil society do not clearly understand the role of the mechanism and the distinct roles between the Federal Agency and the Joint Commission as two parts of a single collegial body. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة الفرعية أن السلطات المسؤولة عن أماكن الحرمان من الحرية والأشخاص المحرومين من الحرية والمجتمع المدني لا يفهمون بوضوح دور الآلية الوقائية الوطنية والدورين المنفصلين للوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة باعتبارهما جزأين من هيئة جماعية واحدة.
    The Ministry of Transportation and the Federal Agency of Geodesy and Cartography formed as a department therein were entrusted with the functions of determining State policy in respect of the standardization and legislative control of geographical names. UN وكلفت وزارة النقل والوكالة الاتحادية للجيوديسيا ورسم الخرائط، التي شكلت كإدارة تابعة للوزارة، بمهام تحديد سياسة الدولة فيما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية وبمراقبتها التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus