"the federal firearms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • الفيدرالي للأسلحة النارية
        
    • الاتحادي للأسلحة النارية
        
    Article 50 of the Regulations pertaining to the Federal Firearms and Explosives Act stipulates that in order to sell firearms to individuals, authorized merchants must fulfil the following requirements: UN وتنص المادة 50 من القواعد المتعلقة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات على أنه، لبيع الأسلحة النارية للأفراد، يجب على التجار المرخص لهم استيفاء المتطلبات التالية:
    The Mexican Army and Air Force contribute to conventional arms control by implementing the Federal Firearms and Explosives Act. UN يساهم الجيش المكسيكي والقوات الجوية المكسيكية في تحديد الأسلحة التقليدية بتنفيذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات.
    Under the Mexican legal system, the sale of firearms to all persons and entities is controlled through the Federal Firearms and Explosives Act and its regulations. UN بموجب النظام القانوني المكسيكي، تجري مراقبة بيع الأسلحة النارية لجميع الأشخاص والكيانات من خلال القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته.
    the Federal Firearms and Explosives Act limits the sale of ammunition to dealers, who under article 50 of the Act may sell to individuals only: UN يقصر القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات بيع الذخيرة على تجار الأسلحة، الذين تحدد المادة 50 من القانون بيعهم للأشخاص على النحو التالي:
    It also retains the exclusive right -- through the Directorate for the Commercialization of Weapons and Ammunition -- to offer for sale weapons and ammunition needed by Mexican public and private security forces, in conformity with the Federal Firearms and Explosives Act and its implementing regulations. UN وبالمثل، تمارس الوزارة حقها الحصري في أن تبيع عن طريق مديرية تسويق الأسلحة والذخائر إلى أجهزة قوات الأمن العام والخاص في البلد ما تحتاج إليه هذه الأجهزة من أسلحة وذخيرة، مع الالتزام بأحكام القانون الاتحادي للأسلحة النارية والمتفجرات ولائحة إنفاذه.
    It also retains the exclusive right to offer for sale weapons and ammunition needed by Mexican public and private security forces, in conformity with the Federal Firearms and Explosives Act and its implementing regulations, as well as international law. UN ولها الحق الحصري بعرض الأسلحة والذخائر التي تحتاجها قوات الأمن المكسيكية العامة والخاصة للبيع، وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات ولائحته التنفيذية، فضلا عن القانون الدولي.
    Article 46 of the regulations pertaining to the Federal Firearms and Explosives Act requires the following for the sale of firearms: UN تقتضي المادة 46 من القواعد المتعلقة بالقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الأمور التالية لبيع الأسلحة النارية:
    In accordance with article 43 of the Federal Firearms and Explosives Act, the request for a licence or permit may be denied if the petitioner does not meet the legal requirements or has been convicted of an offence committed with firearms or explosives. UN ووفقا للمادة 43 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، يجوز رفض طلب الرخصة أو الترخيص إذا لم يستوف صاحب الطلب المتطلبات القانونية أو كان قد أدين بارتكاب جريمة بواسطة أسلحة نارية أو متفجرات.
    (6) Any acquisition of firearms or explosives on the informal market must be reported to the official of the Public Prosecutor's Office, as a violation of the Federal Firearms and Explosives Act. UN 6 - يجب إبلاغ الموظف المسؤول بمكتب المدعي العام عن أي اقتناء لأسلحة نارية أو متفجرات من السوق غير الرسمي، بوصف ذلك انتهاكا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات.
    Pursuant to the Federal Firearms and Explosives Act and its implementing regulations, the competent departments and other entities of the Federal Government have taken the necessary action to strengthen monitoring at the country's borders, to prevent all kinds of trafficking in arms and related materiel. UN وقد اتخذت السلطات والهيئات المختصة للحكومة الاتحادية التدابير الضرورية لتعزيز المراقبة على الحدود المكسيكية للحيلولة دون أي شكل من أشكال الاتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، واللوائح المنبثقة عنه.
    In the case of supply of weapons and explosives to terrorist groups, the Federal Firearms and Explosives Act regulates, through strict controls, the sale, possession, transport, import and export of firearms and explosives in Mexican territory. UN وفي حالة تزويد الجماعات الإرهابية بالأسلحة والمتفجرات، فإن القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات يقنِّن، من خلال ضوابط صارمة، بيع الأسلحة النارية والمتفجرات، وحيازتها ونقلها واستيرادها وتصديرها، في الأراضي المكسيكية.
    Articles 84, 84 bis and 84 ter of the Federal Firearms and Explosives Act prohibit the illegal importation into the national territory of weapons, ammunition, cartridges, explosives and controlled substances and impose penalties of from 3 to 30 years' imprisonment. UN وتحظر المواد 84 و 84 مكررا و 84 ثالثا من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات الاستيراد غير القانوني للأسلحة والذخيرة والطلقات النارية، والمتفجرات والمواد الخاضعة للرقابة إلى الإقليم الوطني وتفرض عقوبات بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث سنوات وثلاثين سنة.
    In addition, the Federal Organized Crime Act characterizes as organized crimes the arms stockpiling and trafficking referred to in articles 83 bis and 84 of the Federal Firearms and Explosives Act. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة يُعرف كجرائم منظمة، تكديس الأسلحة والاتجار بها، المشار إليهما في المادتين 83 مكررا و 84 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات.
    The armed forces are deployed in operations along the country's borders and contribute to conventional arms control by implementing the Federal Firearms and Explosives Act, guaranteeing the safety of residents in the area and stemming the flow of arms into the country. UN والقوات المسلحة منتشرة في عمليات بامتداد حدود البلد وتساهم في تحديد الأسلحة التقليدية بتنفيذ القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، وبذلك تضمن سلامة المقيمين في المنطقة المجاورة لها وتوقف تدفق الأسلحة على البلد.
    To complement the weapons exchange programme, the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior have embarked on arms registration campaigns with the aim of regularizing and maintaining strict control of weapons, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act, through the use of an accurate and reliable database. UN وعلى سبيل التكميل لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارتا الدفاع والداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم الأسلحة وإخضاعها لرقابة صارمة، وفقاً للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، وذلك باستعمال قاعدة بيانات دقيقة موثوقة.
    :: " Arms register " : the aim of this register is to regulate and strictly control these items, in accordance with the Federal Firearms and Explosives Act, and to prevent them from being diverted to the illicit market. UN :: ' ' سجل الأسلحة``: الهدف من السجل هو تنظيم تداول الأسلحة وفرض رقابة صارمة عليها، وفقا للقانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، والحيلولة دون انتقال تلك الأسلحة إلى الأسواق غير الشرعية.
    (1) Under article 4 of the Federal Firearms and Explosives Act, control of all weapons in the country, for which there is a federal weapons register, is the responsibility of the executive branch, through the Ministry of Defence, in accordance with the respective powers entrusted to them by that Act and its regulations; UN 1 - بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تعد مراقبة جميع الأسلحة في البلاد التي يوجد بشأنها سجل اتحادي للأسلحة، مسؤولية الفرع التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، وذلك وفقا للسلطات المخولة لهمـا بموجب ذلك القانون وأنظمته؛
    (1) Under article 4 of the Federal Firearms and Explosives Act, control of all weapons in the country, for which a federal weapons registry is to be maintained, is the responsibility of the executive branch, acting through the Ministry of Defence, in accordance with the respective powers entrusted to them by that Act and the corresponding regulations; UN (1) بموجب المادة 4 من القانون الاتحادي المتعلق بالأسلحة النارية والمتفجرات، تقع مسؤولية مراقبة جميع الأسلحة في البلد، التي يوجد بشأنها سجل اتحادي، على عاتق الجهاز التنفيذي، من خلال وزارة الدفاع، ووفقا للسلطات المخولة لهما بموجب هذا القانون ولائحته التنظيمية؛
    The Ministry of Defence and the Ministry of the Interior are responsible for controlling and monitoring the manufacture, sale, import and export of ammunition, and related activities, pursuant to article 29 of the Federal Public Administration Organ Act and paragraphs 37, 55, 56, 57, 58, 59, 65, 67 and 68 of the Federal Firearms and Explosives Act. UN وتتولى وزارتا الدفاع الوطني والداخلية مراقبة ورصد صنع وبيع واستيراد وتصدير الذخيرة والأنشطة ذات الصلة، عملا بالمادة 29 من القانون الأساسي للإدارة العامة الفيدرالية والفقرات 37 و 55 و 56 و 57 و 58 و 59 و 65 و 67 و 68 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات.
    Article 51 of the Federal Firearms and Explosives Act stipulates that cartridges for the exclusive use of the Army, the Navy and the Air Force are to be sold through an official institution designated by the President of the Republic, on terms and conditions set forth in orders issued by the Ministry of Defence or the Ministry of the Navy, as the case may be. UN وطبقا للمادة 51 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات، لا يقوم ببيع الخراطيش التي يقتصر استخدامها على الجيش والبحرية والقوات الجوية سوى المؤسسة الرسمية التي يحددها رئيس الجمهورية، وبالشروط المبينة في التكليفات الصادرة عن وزارة الدفاع الوطني أو وزارة البحرية، حسب مقتضى الحال.
    1. Draft decree reforming, adding and repealing provisions of the Federal Criminal Code (CPF), the Federal Firearms and Explosives Act and the LGAMVL. UN 1 - مشروع مرسوم لتعديل وإضافة وحذف أحكام من القانون الجنائي الاتحادي، والقانون الاتحادي للأسلحة النارية والمتفجرات، والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus