Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. | UN | ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014. |
The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. | UN | ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي. |
First, there is a Special Support Group to provide for relief and coordination efforts at the federal level. | UN | أولا، هناك مجموعة دعم خاصة لتوفير جهود الإغاثة والتنسيق على المستوى الاتحادي. |
The Bureau has been set up at the federal level with regional offices in four provinces of Pakistan. | UN | وأنشئ المكتب على الصعيد الاتحادي ولديه مكاتب إقليمية في أربع مقاطعات باكستانية. |
The Government of Canada is examining the recommendations of the Commission, taking into account the progress made in implementing pay equity at the federal level. | UN | وتقوم حكومة كندا بدراسة توصيات اللجنة، آخذة في اعتبارها التقدم المتحقق في تنفيذ المساواة في اﻷجور على الصعيد الاتحادي. |
The Child Rights Act had been initiated at the federal level and then promulgated in a dialogue with state governments to take account of local requirements. | UN | لقد شُرع في وضع قانون حقوق الطفل على المستوى الاتحادي ثم نُشر في حوار مع الحكومات المحلية ليراعي المتطلبات المحلية. |
Belgian official development assistance activities include not only activities at the federal level but also activities financed by the regions and communities. | UN | وتتكون المساعدة الإنمائية العامة البلجيكية من أنشطة ممولة على المستوى الاتحادي مثلما تتكون من أنشطة مُموّله على صعيدي الأقاليم والمجتمعات. |
In 1971 women obtained the right to vote at the federal level. | UN | ففي عام 1971، بدأ تطبيق حق المرأة في التصويت على المستوى الاتحادي. |
35. Women have had political rights at the federal level since 1971. | UN | 35- وتمارس النساء حقوقهن السياسية على المستوى الاتحادي منذ عام 1971. |
The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. | UN | وتودع الأموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي. |
The Special Rapporteur regrets that none of the high—level meetings he requested at the federal level were arranged. | UN | ويأسف المقرر الخاص لعدم تنظيم أي لقاء من اللقاءات الرفيعة المستوى التي طلب عقدها على المستوى الاتحادي. |
Through their activities at the local and regional levels, they have been able to achieve policy change at the federal level. | UN | وتمكنوا، من خلال أنشطتهم على المستويين المحلي واﻹقليمي من تحقيق تغيير في السياسات على المستوى الاتحادي. |
The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. | UN | وتودع الأموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي. |
The money is deposited into the United States Treasury at the federal level. | UN | وتودع اﻷموال في خزينة الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي. |
Coordination of CSE implementation at the federal level is the function of the EPA. | UN | كما تتولى الهيئة المذكورة وظيفة تنسيق عملية وضع استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة موضع التنفيذ على الصعيد الاتحادي. |
In Ethiopia, consultations were held in 171 districts, and were complemented by consultations at the provincial level, followed by consultation at the federal level. | UN | ففي إثيوبيا، عُقدت مشاورات في 171 مقاطعة، واستُكملت بمشاورات على صعيد المحافظات، وأعقبتها مشاورات على الصعيد الاتحادي. |
A central registration unit for small arms and light weapons is in the process of being established at the federal level. | UN | ويجري إنشاء وحدة مركزية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الاتحادي. |
As Austria is a federal state, this report gives a description of measures taken both at the federal level and by the Provinces. | UN | لما كانت النمسا دولة اتحادية، فإن هذا التقرير يقدِّم عرضاً للتدابير التي اتُخذت على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الأقاليم. |
Furthermore, the Committee regrets that such an institution at the federal level has not been established. | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لعدم إنشاء مؤسسة من هذا القبيل على الصعيد الاتحادي. |
The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. | UN | وتقع على عاتق الولايات البرازيلية مسؤولية تنفيذه، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية على مستوى الاتحاد. |
Paragraph 145 of the report seemed to indicate that all kinds of medical or pharmaceutical experimentation involving prisoners were prohibited at the federal level. | UN | ويبدو أن الفقرة 145 من التقرير تشير إلى جميع أنواع التجارب الطبية أو الدوائية التي يخضع لها السجناء محظورة على المستوى الفيدرالي. |
Financial assistance, however, has been relatively sporadic at the federal level. | UN | غير أن المساعدات المالية كانت متقطعة نسبيا على الصعيد الفيدرالي. |
There exists a possibility of trade union organization at the federal level as well. | UN | 129- وتوجد إمكانية تكوين منظمات نقابية على صعيد الاتحاد أيضاً. |
27. In Argentina, the National Directorate for the Protection of Witnesses and Persons under Investigation is responsible for protecting complainants and witnesses in criminal trials relating to human rights violations at the federal level. | UN | 27- ففي الأرجنتين، تتحمل المديرية الوطنية المعنية بحماية الشهود والأشخاص الخاضعين للتحقيق() مسؤولية حماية المدعين والشهود في إطار المحاكمات الجنائية المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان على الصعيد الفدرالي. |
The Department of State was only willing to provide assistance in arranging meetings at the federal level, but maintained it had no authority to facilitate the visit at state level. | UN | وكانت وزارة الخارجية مستعدة فقط لتقديم المساعدة في ترتيب اجتماعات على الصعيد الاتحادي ولكنها أكدت أنه ليست لها أي سلطة لتيسير الزيارة على صعيد الولايات. |
Efforts are underway to have a similar annexure adopted in the other three provinces and at the federal level. | UN | وتبذل الجهود لاعتماد مرفق مماثل في المقاطعات الثلاث الأخرى وعلى الصعيد الاتحادي. |