"the federal ministry of women affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة
        
    • الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة
        
    • قامت الوزارة الاتحادية
        
    In 2007, the Federal Ministry of Women Affairs also published its first ever Nigeria Gender Statistics Book. UN وفي عام 2007 نشرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة أيضاً كتاب الإحصاءات الجنسانية في نيجيريا لأول مرة.
    The meeting reviewed and adopted a country strategy and plan of action proposed by the Federal Ministry of Women Affairs (FMWA). UN واستعرض التقرير واعتمد استراتيجية وخطة عمل على المستوى القطري اقترحتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    the Federal Ministry of Women Affairs (FMWA) is the national gender focal machinery situated at the highest level of government. UN وتعتبر الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة هي الجهاز الوطني لتنسيق البعد الجنساني والموجودة على أعلى مستوى في الحكومة.
    Subsequently, the work plan was updated by the Federal Ministry of Women Affairs to accommodate observed gaps and technical capacity needs of the stakeholders. UN وأعقب ذلك استكمال خطة العمل بواسطة الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة من أجل سد الثغرات التي جرت ملاحظتها ولتلبية الاحتياجات من القدرات التقنية لدى الأطراف صاحبة المصلحة.
    To further increase women's participation in politics and eliminate discrimination in this sphere of life, the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development (FMWAYD) established the National Action Committee on Women in Politics (NACWIP). UN ولدعم زيادة مشاركة المرأة في مجال السياسة، وللقضاء على التمييز في هذا المجال من مجالات الحياة، قامت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب بإنشاء لجنة العمل الوطنية المعنية بالمرأة في مجال السياسة.
    41. Brazil praised the ratification of human rights instruments and the establishment of the Federal Ministry of Women Affairs and Social Development. UN 41- وأثنت البرازيل على التصديق على صكوك حقوق الإنسان وإنشاء الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية.
    :: Production of a National documentary programme on the plights of youth, orphans and other vulnerable children in 2007 with support from the Federal Ministry of Women Affairs and Child Development Abuja. UN :: إنتاج برنامج وثائقي وطني بشأن محنة الشباب والأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء، في عام 2007 بدعم من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والنهوض بالطفولة، في أبوجا.
    Hence the decision by the Government in October 2007 to establish a National Gender Data bank under the National Centre for Women Development, Abuja, a parastatal under the supervision of the Federal Ministry of Women Affairs. UN ومن هنا كان قرار الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بإنشاء مصرف وطني للبيانات الجنسانية تحت إشراف المركز الوطني لتنمية المرأة في أبوجا، وهو مركز شبه حكومي تحت إشراف الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    Sustained nationwide public enlightenment campaign on the socio-cultural determinants of MMR since 2006 embarked upon by the Federal Ministry of Women Affairs; UN ' 4` حملة توعية جماهيرية مستدامة في كل أنحاء البلاد عن المحدِّدات الاجتماعية الثقافية لمعدل الوفيات النفاسية وقد بدأتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة منذ عام 2006؛
    He has been a member of the National Child Rights Implementation Committee set up by the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development designed to implement the Convention on the Rights of the Child. UN وهو عضو في اللجنة الوطنية لإعمال حقوق الطفل التي أنشأتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب، وتعنى هذه اللجنة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development has submitted the Child Rights Bill at the National level while the States are working on similar Bills at their level; UN :: قدمت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب مشروع قانون حقوق الطفل على الصعيد الوطني فيما تعمل الولايات على تقديم مشاريع مماثلة على صعيدها؛
    the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development conducted a National Survey on Harmful Traditional Practices in 1999, in conjunction with the UNDS (United Nations Development System). UN أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب استقصاءً وطنياً مسْحياً بشأن الممارسات التقليدية الضارة في عام 1999 بالتعاون مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Furthermore, the Federal Ministry of Women Affairs is planning to establish a shelter for women victims of violence, provide them guidance and counseling and facilitate access to justice. UN زيادة على ذلك، تقوم الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة بالتخطيط لإنشاء أماكن إيواء لضحايا العنف من الإناث، وتقديم الإرشادات والاستشارات وتيسير سُبل حصولهن على العدالة.
    Examples of these are schemes such as the Women Fund for Economic Empowerment (WOFEE) designed for women operating micro enterprises and the Business Development Fund for Women (BUDFOW) for women in small to medium scale enterprises currently operated by the Federal Ministry of Women Affairs. UN والأمثلة على هذه النظم صندوق تمكين المرأة اقتصادياً وهو يستهدف النساء العاملات في مشاريع صغيرة وصندوق النهوض بالمشاريع التجارية للمرأة من أجل النساء العاملات في مشاريع صغيرة إلى متوسطة الحجم وتديرها حالياً الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة.
    In February 2006, the Federal Ministry of Women Affairs undertook a needs assessment survey of the VVF centres in the country with a view to assisting the women and centres with facilities and other resources. UN :: وفي شباط/فبراير 2006، أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة استقصاءً لتقييم مراكز علاج الناسور المهبلي في البلد بهدف مساعدة النساء والمراكز بتقديم تسهيلات وموارد أخرى.
    Aggressive advocacy campaign and consultations with policy makers/policy implementers at the State and local government levels embarked upon by the Federal Ministry of Women Affairs since 2005; UN ' 3` حملة مناصرة نشطة ومشاورات نشطة مع صانعي السياسة/منفّذي السياسة على صعيدي حكومات الولايات والحكومات المحلية، أطلقتها الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة منذ عام 2005؛
    RESPONSE: - Sustained advocacy and consultations with state legislatures, policymakers and other stakeholders have been undertaken since 2003 and still being vigorously pursued by the Child Development Department of the Federal Ministry of Women Affairs in collaboration with UNICEF and members of the National Child Rights Implementation Committee. UN الرد: منذ عام 2003، اضطلعت إدارة نماء الأطفال في الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة بالتعاون مع اليونيسيف وأعضاء اللجنة الوطنية لتنفيذ حقوق الطفل بعملية مستدامة للدعوة والتشاور مع الهيئات التشريعية للولايات وصانعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة، ولا تزال هذه العملية تجري بنشاط.
    In 2006 the Federal Ministry of Women Affairs sensitized State Commissioners and Directors of Women Affairs on the significance of the protocol, as an invaluable tool to seek redress from the CEDAW Committee by women victims of rights violations, once they have exhausted national remedies. UN وفي عام 2006 أبلغت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة مفوضي الولايات ومديري شؤون المرأة بأهمية البروتوكول باعتباره أداة قيّمة لالتماس الإنصاف لدى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من جانب النساء ضحايا انتهاكات الحقوق، بعد استنفاد سُبُل الانتصاف الوطنية.
    Consequently, Nigerian women have not secured appointments for the numerous UN vacancy announcements sent to the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development. UN ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب.
    In order to verify and validate States' submissions of reports in response to earlier requests by the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development, the data collection and supervision exercise was planned to span a period of two weeks in each of the zones. UN من أجل تمحيص التقارير المقدمة من الولايات والتحقق من سلامتها، في ضوء الاستجابة لطلبات سابقة من الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، خططت عملية جمع البيانات والإشراف عليها لكي تغطي فترة أسبوعين في كل منطقة.
    In addition to the above developments, the Federal Ministry of Women Affairs and Youth Development placed newspaper advertisements, in three (3) National newspapers calling for inputs from the general public. (Appendix I) UN بالإضافة إلى التطورات السالف ذكرها، قامت الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب بنشر إعلانات صحفية في ثلاث من الجرائد الوطنية تدعو إلى مشاركات من جانب الجمهور (التذييل الأول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus