The Government also informed that, in the framework of the federal programme for children of refugee families and involuntary migrants, aid was being provided to vulnerable groups. | UN | كما أفادت الحكومة بأنها تقدم معونة للفئات الضعيفة في إطار البرنامج الاتحادي لأبناء أسر اللاجئين والمهاجرين رغماً عنهم. |
426. the federal programme offers the following training programmes: | UN | 426- ويشمل البرنامج الاتحادي البرامج التدريبية التالية: |
The CNM is continuing its training and outreach activities through the videoconferencing team that was set up within the CNM under the federal programme for Women, under an agreement with the Federal Investments Board (CFI) for use of its facilities in each province | UN | ويواصل المجلس الوطني للمرأة أنشطته في مجالي التدريب والتوعية من خلال فريق عقد المؤتمرات عبر الفيديو الذي أنشئ بالمجلس الوطني للمرأة في إطار البرنامج الاتحادي من أجل المرأة بمقتضى اتفاق مع مجلس الاستثمار الاتحادي لاستخدام مرافقه في كل مقاطعة. |
227. the federal programme to encourage renewal of the university teaching staff at the intermediate level reached its conclusion in 2004. | UN | 227 - ووصل البرنامج الاتحادي لتشجيع التبادل الجامعي في الهيئة المتوسطة إلى نهايته في 2004. |
Implementation of the federal programme for Women 2000-2001 | UN | تنفيذ الخطة الاتحادية من أجل المرأة 2000-2001 |
The Government confirmed that lawyer Jolice Gomes Santana had received threats, and stated that the Ministry of Justice had offered to place her under the federal programme of Assistance to Victims and Threatened Victims. | UN | وأكدت الحكومة أن المحامية خوليس غوميز سانتانا تلقت تهديدات، وذكرت أن وزارة العدل عرضت إدراجها في قائمة البرنامج الاتحادي لتقديم المساعدة إلى الضحايا والضحايا الذين يتعرضون للتهديد. |
the federal programme " Employment Assistance for Long-Term Unemployed Persons " was extended till the year 2001. | UN | 70- مُدّد البرنامج الاتحادي " المساعدة لتوظيف العاطلين عن العمل لأجل طويل " حتى عام 2001. |
It was thanks to that structure that the federal programme for Women (PFM) had been able to continue; the structure had taken time to build, and grass-roots women's organizations had played an important role in that task. | UN | وقد استطاع البرنامج الاتحادي من أجل المرأة ضمان استمراريته بفضل هذا الهيكل، الذي استغرق تكوينه وقتا طويلا. واضطلعت منظمات المرأة ذات القواعد الشعبية بدور هام في تلك المهمة. |
The Parliament recently adopted the federal law on the destruction of chemical weapons, and the President has signed the Decree launching the federal programme for their destruction. | UN | والبرلمان الروســـي اعتمد مؤخـــرا قانونا اتحاديا بشأن تدميـــر اﻷسلحة الكيميائيـــة، كما وقع الرئيس على المرسـوم الخاص ببـدء البرنامج الاتحادي لتدميرها. |
Certainly the federal programme to promote the recruitment of more women professors should continue to be funded beyond the achieved goal of 14 per cent; she wondered how many universities were covered by the programme. | UN | وأضافت أنه من المؤكد ضرورة أن يستمر تمويل البرنامج الاتحادي لتعيين أساتذة من النساء بما يتجاوز الهدف المتحقق المحدد بنسبة 14 في المائة. وتساءلت عن عدد الجامعات المشمولة بالبرنامج. |
- :: As part of the federal programme of screening for breast cancer, awareness raising and motivation activities addressing the target group included forums and information exchange evenings organized by local associations of women. | UN | - وتم في إطار البرنامج الاتحادي للكشف عن سرطان الثدي توعية وتحفيز نساء المجموعة المستهدفة عن طريق وسائل من بينها عقد منتديات وتنظيم أمسيات إعلامية وتبادلية في إطار الجمعيات النسائية المحلية؛ |
Our key guideline in this effort has been the federal programme on the development of the transport system of the Russian Federation and its subprogramme on developing the export of transport services, which seeks to establish an effective transport infrastructure that would increase the competitiveness of the Russian transport system and realize the country's transport potential. | UN | والمرشد الأساسي لنا في هذا المسعى كان البرنامج الاتحادي المعني بتطوير نظام النقل في الاتحاد الروسي والبرنامج الفرعي المنبثق عنه والمعني بتنمية تصدير خدمات النقل، الذي يسعى إلى إقامة هياكل أساسية فعالة للنقل تزيد من تنافسية نظام النقل الروسي وتيسر تحقيق طاقات النقل الكامنة للبلد. |
21. In the Russian Federation, the federal programme is supporting scientific and applied research, upgrading earthquake monitoring and tsunami warning systems, and developing effective forecasting, early warning and communication systems for areas with high population density. | UN | 21 - وفي الاتحاد الروسي، يدعم البرنامج الاتحادي البحوث العلمية والتطبيقية، ويحسِّن نظم رصد الزلازل والإنذار بتولد أمواج تسونامي، بالإضافة إلى وضعه لنظم فعالة للتنبؤ والإنذار المبكر والاتصال للمناطق ذات الكثافة السكانية العالية. |
Legislation signed in July 1999 had enforced the federal programme of assistance to victims and threatened witnesses, as well as to their relatives, companions and children. | UN | ويقضي القانون الذي وقع في تموز/يوليه 1999 بإنفاذ البرنامج الاتحادي لتقديم المساعدة إلى الضحايا والشهود المعرضين للخطر، وكذلك إلى أقربائهم ورفقائهم وأطفالهم. |
The means of ensuring safe working conditions are set out in the federal programme of priority measures to improve the conditions and protection of labour for the period 1995-1997. | UN | وترد وسائل كفالة ظروف العمل المأمونة في البرنامج الاتحادي للتدابير ذات اﻷولوية الرامية إلى تحسين ظروف العمل وحمايته للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧. |
81. Governmental Resolution " On the federal programme `Children of Russia'" (9 September 1993, No. 909). | UN | ٨١ - قرار حكومي " بشأن البرنامج الاتحادي ' أطفال روسيا ' " )٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، رقم ٩٠٩(. |
the federal programme for Women (PFM) is based on structural equality, for it provides the offices in all the jurisdictions with identical equipment, training and technical assistance, empowering them to develop their own capacity to formulate plans, programmes and activities to promote equality. | UN | ويقوم البرنامج الاتحادي من أجل المرأة على أساس خطة للمساواة الهيكلية تُزوَّد بموجبها المناطق في جميع الولايات بالمعدات والتدريب والمساعدة التقنية المماثلة لتمكينها من تنمية قدراتها ووضع الخطط والبرامج والأنشطة الرامية إلى تحقيق المساواة. |
84. the federal programme for intensified struggle against crime in 1994-1995 contains extremely specific measures that are really capable of increasing the level of protection of the public. | UN | ٤٨- إن البرنامج الاتحادي للحرب المكثفة ضد الجريمة في ٤٩٩١-٥٩٩١ يتضمن اجراءات محددة تماماً من شأنها فعلاً الارتقاء بمستوى حماية الجمهور. |
Current projects for the formation of a tolerant attitude among young people are implemented under the federal programme for the Development of Education 2006-2010. | UN | وأفادت بأنه يجري حاليا تنفيذ مشاريع لتكوين سلوك متسامح بين الشباب في إطار البرنامج الاتحادي لتطوير التعليم للفترة 2006-2010. |
- To strengthen local and provincial women's offices and encourage joint measures based on the federal programme for Women. | UN | - تعزيز المكاتب الإقليمية والمحلية للمرأة والحث على استحداث إجراءات مشتركة على أساس الخطة الاتحادية من أجل المرأة. |
The fifth strategy is connected with the work of the federal programme for Women, which is concerned with the institutional strengthening of the national, provincial and municipal women's offices. | UN | يتصل الخط الاستراتيجي المحاسبي بالعمل المضطلع به وفقاً للبرنامج الاتحادي من أجل المرأة، وهو برنامج يهدف إلى الدعم المؤسسي لمكاتب المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات. |