"the federal prosecutor" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدعي العام الاتحادي
        
    • نيابة الاتحاد
        
    • المدعي الاتحادي
        
    • النائب العام الاتحادي
        
    • النائب الاتحادي
        
    • المدعي العام الفيدرالي
        
    • مكتب المدعي العام للاتحاد
        
    • بالنيابة العامة الاتحادية
        
    The Group also counted on contributions from the Federal Prosecutor on Citizens' Rights, from the Federal Attorney General's Office. UN كما اعتمد الفريق العامل على مساهمات من المدعي العام الاتحادي المعني بحقوق المواطنين، ومكتب النائب العام الاتحادي.
    When he received a complaint, the Federal Prosecutor referred it to the examining magistrate for investigation. UN وعندما يتلقى المدعي العام الاتحادي شكوى، يحيلها إلى قاضي تحقيق لإجراء التحقيق.
    We also noted that the Federal Prosecutor of Belgium appealed the said decision. UN كما لاحظنا أن المدعي العام الاتحادي في بلجيكا قد استأنف القرار المذكور.
    Lastly, since 7 December 2005, the authors have been asking the Federal Prosecutor's Office, to no avail, for the return of the property and effects that were seized from them during searches. UN وأخيراً، فقد طلب صاحبا البلاغ، دون نتيجة تذكر، من نيابة الاتحاد منذ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 بأن تعاد إليهما الممتلكات والأمتعة التي صودرت أثناء التفتيش.
    the Federal Prosecutor dropped his criminal investigation in May 2005 because he did not have the decisive evidence that would have allowed him to continue. UN وقد حفظ المدعي الاتحادي تحقيقه الجنائي في أيار/مايو 2005 لأنه لم يتوصل إلى دليل قاطع يسمح له بالاستمرار فيه.
    Monitoring of arraigo is the responsibility of the Federal Prosecutor and of the National Human Rights Commission. UN يخضع تنفيذ تدبير الحبس على ذمة التحقيق الجنائي لمراقبة المدعي العام الاتحادي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Monitoring of arraigo is the responsibility of the Federal Prosecutor and of the National Human Rights Commission. UN يخضع تنفيذ تدبير الحبس على ذمة التحقيق الجنائي لمراقبة المدعي العام الاتحادي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    In that instance, CADE sought authorization from a judge through the Office of the Federal Prosecutor. UN وفي هذه الحالة، تطلب سلطة المنافسة في البرازيل تصريحاً من قاض عن طريق مكتب المدعي العام الاتحادي.
    Most recently, another important accomplishment was the Federal Supreme Court's decision which, to settle interpretation debates regarding the Law, confirmed the Federal Prosecutor's Office's competence to continue the lawsuit against the assaulter despite a complaint by the victim. UN ومنذ فترة أقرب، تم تحقيق إنجاز هام آخر هو صدور قرار عن المحكمة العليا الاتحادية بخصوص النقاشات المتعلقة بتفسير القانون يؤكد اختصاص مكتب المدعي العام الاتحادي في مواصلة الدعوى ضد الجاني على الرغم من تقديم شكوى من جانب الضحية.
    Article 34 provides that if the unit receives serious hints of money-laundering or other suspect activities, it must transmit the information to the Federal Prosecutor. UN وتنص المادة 34 على أنه في حال تلقي الوحدة إشارات جدية عن إمكانية حدوث غسيل أموال أو أي أنشطة أخرى مشتبه فيها، فإنها تقوم بإحالة المعلومات إلى المدعي العام الاتحادي.
    Human Rights Watch (HRW) noted however, that the transfer of jurisdiction can only happen if requested by the Federal Prosecutor General and accepted by the Superior Tribunal of Justice. UN إلا أن منظمة رصد حقوق الإنسان لاحظت أن نقل الاختصاص لا يمكن أن يحدث إلا بناءً على طلب من المدعي العام الاتحادي وبموافقة المحكمة العليا.
    the Federal Prosecutor General has submitted a draft law on the victims of sexual crimes and another on suppressing human trafficking and providing assistance to its victims, which is now under consideration by Congress. UN وقد قدم المدعي العام الاتحادي مشروع قانون بشأن ضحايا الجرائم الجنسية ومشروع قانون آخر بشأن قمع الاتجار بالبشر وتقديم مساعدة إلى ضحاياه ينظر فيه الكونغرس الآن.
    1983-1984 Seconded to the Federal Prosecutor. UN أعير لمكتب المدعي العام الاتحادي.
    As far as judicial action is concerned, it can be stated that the Federal Prosecutor General has not pursued any investigation proceedings against such organisations. UN فيما بتعلق بالإجراءات القضائية، يمكن القول بأن المدعي العام الاتحادي لم يضطلع بأية إجراءات للتحقيق ضد أية منظمات من هذا القبيل.
    Should BFIPU feel that such period should be further extended, it shall immediately so inform the Crown Prosecutor or the Federal Prosecutor, who shall take the necessary decisions. UN فإذا رأت وحدة تجهيز المعلومات المالية ضرورة تمديد هذا الإجراء، سارعت إلى عرض الأمر على المدعي العام للمملكة أو على المدعي العام الاتحادي قصد اتخاذ القرارات الضرورية.
    Lastly, since 7 December 2005, the authors have been asking the Federal Prosecutor's Office, to no avail, for the return of the property and effects that were seized from them during searches. UN وأخيراً، فقد طلب صاحبا البلاغ، دون نتيجة تذكر، من نيابة الاتحاد منذ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 بأن تعاد إليهما الممتلكات والأمتعة التي صودرت أثناء التفتيش.
    Mexico noted that the Federal Prosecutor's Office and the regulators of the banking, insurance and retirement funds have the authority to ask for documents or any information related to assets. UN وأشارت المكسيك إلى أن مكتب المدعي الاتحادي ومنظمي قطاعات المصارف والتأمين وصناديق التقاعد لهم سلطة طلب الوثائق أو أي معلومات متصلة بالأصول.
    (a) Monitoring is the responsibility of the Federal Prosecutor, with the assistance of the police officers under his command; UN (أ) يتولى النائب الاتحادي مسؤولية الرصد، ويساعده رجال الشرطة العاملين تحت قيادته؛
    I need evidence that I can present to the Federal Prosecutor. Open Subtitles إنّي بحاجة لدليل أن اقدمه إلى المدعي العام الفيدرالي.
    Exceptionally, the Federal Prosecutor will seek authorization to have it carried out at other premises in the light of special circumstances. Authorization is granted only if such premises meet sufficient security and logistical conditions necessary for the due implementation of this precautionary measure. UN وبصورة استثنائية، يجوز لموظف مكتب المدعي العام للاتحاد طلب إذن بممارسة التدبير في مكان آخر نظراً للظروف الخاصة للجرم، وهو شأن لا يمنح الإذن به إلا في حال اجتمعت الخصائص الأمنية واللوجستية الكافية واللازمة لتنفيذ التدبير الاحتياطي حسب الأصول.
    19. On 12 June 2007, the Federal Prosecutor of the Special Unit for the Investigation of Health-related Offences of the Assistant Attorney-General for Organized Crime Investigations (Office of the Attorney-General), launched criminal proceedings against Mr. Tomintat Marx Yu and Mr. Zhu Wei Yi. UN 19- وفي 21 حزيران/يونيه 2007، أُقيمت دعوى جنائية ضد السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي من جانب الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية التابعة لفرع مكتب المدعي العام المعني بالتحقيقات المتخصصة في الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus