"the federal tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الاتحادية
        
    • للمحكمة الاتحادية
        
    • المحكمة الفيدرالية
        
    For example, the Federal Tribunal had already found federal laws to be incompatible with the Constitution or a convention, and the same was possible for the Covenant. UN وقامت المحكمة الاتحادية بناء على ذلك بتقرير عدم اتفاق أحد القوانين الاتحادية مع الدستور أو مع إحدى الاتفاقيات وسيمكنها القيام بذلك فيما يتعلق بالعهد.
    Several decisions of the Federal Tribunal referred explicitly to the Committee's views. UN وأوضح أن العديد من أحكام المحكمة الاتحادية تشير صراحة إلى ملاحظات اللجنة.
    last resort to the Federal Tribunal. UN ويحق للمتهمين الالتجاء في النهاية إلى المحكمة الاتحادية.
    In this respect, the Committee notes with satisfaction that the decisions of the Federal Tribunal seem to have remedied somewhat the shortcomings of the Federal Constitution regarding articles 9, 11 and 12 of the Covenant. UN وفي هذا الخصوص تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن القرارات التي أصدرتها المحكمة الاتحادية قد تداركت بعض الشيء فيما يبدو أوجه القصور في الدستور الاتحادي فيما يخص المواد 9 و11 و12 من العهد.
    If a given canton's penal code did not provide for a certain guarantee, the decisions of the Federal Tribunal might very clearly outline such a guarantee. UN وفي حال ما إذا كان قانون العقوبات في أحد الكانتونات لا ينص على ضمان معَيﱠن، فإن للمحكمة الاتحادية أن تحدد في قراراتها ذلك الضمان بمنتهى الوضوح.
    In 2003, the Federal Tribunal ruled that voting on naturalization was illegal; naturalization is an administrative act rather than a political one, and voting also deprives candidates of the right of appeal. UN وفي عام 2003، حكمت المحكمة الاتحادية بأن التصويت بشأن التجنس هو أمر غير قانوني؛ فالتجنس هو إجراء إداري، لا سياسي، كما أن التصويت يحرم المرشحين من الحق في الاستئناف.
    the Federal Tribunal examined the question of terrorism and its financing in several recent decrees: UN وقد درست المحكمة الاتحادية مسألة الإرهاب وتمويله في عدد من قراراتها الصادرة مؤخرا:
    the Federal Tribunal approves the provision of judicial cooperation to the United States in a case involving a suspected financial backer of Al-Qaida. UN وتوافق المحكمة الاتحادية على تقديم مساعدة قضائية للولايات المتحدة في حالات تقديم دعم مالي مفترض إلى تنظيم القاعدة.
    The separate actions by Nada* and Himmat* challenging sanctions against them remain pending before the Federal Tribunal in Lausanne. UN ولا تزال الدعويان اللتان رفعهما ندا وهمّت للطعن في الجزاءات المفروضة ضدهما معروضتين على المحكمة الاتحادية في لوزان.
    To date, the Convention had been invoked specifically before the Federal Tribunal in only one instance. UN وحتى الآن لم يجر الاحتكام إلى الاتفاقية بشكل محدد أمام المحكمة الاتحادية سوى في مناسبة واحدة.
    Nevertheless, the decisions of the Federal Tribunal constituted a minimum standard valid for every canton. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن قرارات المحكمة الاتحادية تشكل معياراً أدنى يصلح لكل كانتون.
    the Federal Tribunal of Switzerland in its judgment of 22 December 2005 did not draw any conclusion on the existence or absence of immunity in Mr. Adamov's case, leaving the issue open. UN ومن ثم فإن المحكمة الاتحادية لسويسرا، في حكمها الصادر بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم تخلص إلى أي نتيجة بشأن وجود أو غياب الحصانة في قضية السيد أداموف تاركة المسألة مفتوحة.
    Refusal by the competent authorities to grant authorization for a peaceful protest may be appealed before the first instance jurisdiction at the commune level; the Federal Tribunal would be the final national court to hear an appeal. UN ويمكن الطعن في رفض السلطات المختصة منح الإذن بتنظيم مظاهرة سلمية أمام محكمة الدرجة الأولى على مستوى البلدية؛ علماً بأن المحكمة الاتحادية هي المحكمة الوطنية النهائية التي يمكن الاستئناف أمامها.
    the Federal Tribunal believed that, since its entry into force, the Covenant was also implicitly covered by the Act, and it regularly referred thereto when assessing the quality of the guarantees provided by procedures abroad. UN وترى المحكمة الاتحادية أن العهد قد أصبح منذ نفاذه جزءاً لا يتجزأ من القانون ضمنياً وتعتمد بانتظام في تقدير قيمة الضمانات التي توفرها اﻹجراءات اﻷجنبية على العهد.
    The constitutional amendment had entered into effect immediately, and the Federal Tribunal had handed down the first judgement in Romansch in June 1996. UN وأصبح التعديل الدستوري نافذاً مباشرة وأصدرت المحكمة الاتحادية أول حكم لها باللغة الرومنشية في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    the Federal Tribunal made liberal use of that competence, and the Committee was invited to refer to the many judgements mentioned in different contexts in the initial report. UN وتلجأ المحكمة الاتحادية كثيراً إلى هذا الحق، وأحال اللجنة في هذا الشأن إلى اﻷحكام العديدة التي ذُكرت في سياقات مختلفة من التقرير اﻷولي.
    Furthermore, in cases where the Federal Tribunal decided to grant access to information, it had to ensure respect for the principle of equality of treatment of all the parties concerned. UN وفي الحالات التي تقرر فيها المحكمة الاتحادية إتاحة الفرصة للاطلاع على المعلومات، يتعين عليها أن تكفل احترام مبدأ المساواة في معاملة جميع اﻷطراف المعنية.
    In the case of the canton of Zurich, the defendant could also appeal to the court of cassation, before applying to the Federal Tribunal. UN وفي حالة كانتون زيوريخ، يجوز للمتهم أيضاً الالتجاء إلى محكمة النقض، قبل أن تتاح له الفرصة للاتجاء إلى المحكمة الاتحادية.
    The State party simply noted that Mr. Aemei's activities within APHO did not constitute a new development vis-à-vis the criteria established by the case law of the Federal Tribunal and that, consequently, the competent authorities could not take up the matter of the author's application for reconsideration. UN ولاحظت الدولة الطرف ببساطة أن أنشطة السيد آيميي في المنظمة لا تشكل تطورا جديدا بالمقارنة مع المعايير التي قررها قانون السوابق القضائية للمحكمة الاتحادية وبالتالي فإن السلطات المختصة لا يمكنها أن تبحث موضوع طلب مقدم البلاغ ﻹعادة النظر.
    31. As to whether legislation that ran counter to the provisions of the Covenant could be overturned by the Federal Tribunal, he said that, while that body was empowered to determine that cantonal legislation violated the Covenant and thus annul it, it could not annul a federal law because it was incompatible with the Covenant, although it could find to that effect. UN ١٣- وفيما إذا كان يجوز للمحكمة الاتحادية إلغاء تشريع يكون مخالفاً ﻷحكام العهد، قال إنه، على الرغم من أن الهيئة المذكورة مخَولﱠة تقرير أن تشريعاً ما من تشريعات الكانتونات يخالف أحكام العهد، ويجوز لها بالتالي إبطاله، فلا يجوز لها إبطال القانون الاتحادي لتعارضه مع أحكام العهد، مع أنه يجوز لها أن تخلص إلى هذه النتيجة.
    The Committee noted that the Federal Tribunal had dealt with 18 cases relating to equal remuneration and asked for copies of the decisions upon their issuance. UN وأشارت اللجنة إلى أن المحكمة الفيدرالية قد نظرت في 18 قضية تتعلق بالأجر المتساوي وطلبت الحصول على نسخ من الأحكام عند صدورها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus