These include a considerable rise in life expectancy at birth, increase in mean age at marriage, and decline in the female death rate. | UN | وقد شملت حدوث ارتفاع كبير في العمر المتوقع عند الولادة وزيادة في متوسط العمر عند الزواج وهبوط في معدل وفيات الإناث. |
According to the same source, 60.7% of the female (potentially) economically active population is unemployed, compared to 43.1% of the male workforce. | UN | ويحدد نفس المصدر أن البطالة تصيب 60.7 في المائة من السكان الإناث النشطات، مقابل 43.1 في المائة من السكان الذكور. |
Cosmetic surgery of every part of the female body has led to health problems and complications for many women. | UN | والجراحة التجميلية لكل جزء من جسد الأنثى قد أسفرت عن مشاكل ومضاعفات صحية لدى كثير من النساء. |
the female victim of sexual torture may be reluctant to speak about it, particularly to a male interviewer. | UN | وقد تتردد الأنثى ضحية التعذيب الجنسي في الإفصاح عن تجربتها، وبخاصة إذا كانت المقابلة مع ذكر. |
The absence of a specific policy aimed at increasing the female contingent in the Brazilian diplomatic service might explain this trend. | UN | وقد يكون في عدم وجود سياسة محددة ترمي إلى زيادة القوة النسائية في السلك الدبلوماسي البرازيلي تفسير لهذا الاتجاه. |
Engaging the female half of the population was of the utmost importance to stimulate social and economic development. | UN | ومن الأهمية بمكان إشراك النصف الذي تمثله الإناث من السكان من أجل حفز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Within the female ranks of the paid labour force the distribution of the female employment is less uniformed. | UN | وفيما يتعلق بنصيب الإناث في القوة العاملة المشتغلة بأجر نجد أن توزيع عمالة الإناث أقل اتساقاً. |
In 2010, the male unemployment rate was 9 per cent and the female unemployment rate 15.6 per cent. | UN | وفي عام 2010، بلغ معدل بطالة الذكور 9 في المائة ومعدل بطالة الإناث 15.6 في المائة. |
It also points to the female population having consistently taken greater advantage of these opportunities for some considerable time. | UN | ويوضح أيضا أن الإناث من السكان استفدن بدرجة أكبر من هذه الفرص لفترة طويلة، على نحو مطرد. |
Regarding the training of diplomats, the proportion of women diplomats receiving training was high compared to the female population. | UN | وفيما يتعلق بتدريب الدبلوماسيين، تعد نسبة الدبلوماسيات اللاتي يتلقين التدريب أعلى بالمقارنة إلى عدد الإناث بين السكان. |
Maybe there were small mistakes in the male study, but we`ve corrected them in the female volume. | Open Subtitles | ربما كانت هناك أخطاء صغيرة في الدراسه على الذكور ولكن نحن سنصححها في كتاب الإناث |
the female is leaving her nest high in the treetops. | Open Subtitles | هاهي تغادر هذه الأنثى عشها الواقع في أعلى الشجرة |
One of them at least was. Blunt-force trauma to the female skull. | Open Subtitles | واحد منهم على الأقل كذلك ضربة غير حادة على جمجمة الأنثى |
Now,if the male becomes paler-- which can happen over the course of time¡ª the female becomes non-receptive to the male,even aggressive. | Open Subtitles | اذا كان الذكر شاحب اللون ، وهذا يحدث في بعض الأحيان الأنثى تكون غير متقبلة للذكر حتى لو ألّحَ |
In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. | UN | وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤. |
:: all the female units covered in 2006 diversified their output. | UN | :: نوّعت جميع الوحدات النسائية العاملة في عام 2006 من إنتاجها. |
The lack of opportunities in this regard impairs the quality of the female workforce. | UN | وعليه فإن نقص الفرص المتاحة في هذا المجال يخلّ بنوعية القوة العاملة النسائية. |
It involves removal of all or part of the female genital organs. | UN | ويتمثل هذا التشويه في استئصال الأعضاء التناسلية للإناث كلياً أو جزئياً. |
Many women deeply value the female condom for giving women a measure of power to take charge of their own protection. | UN | وترى كثير من النساء أن للواقي الأنثوي قيمة كبيرة من حيث أنه يعطي المرأة قدرا من القوة في تحمل مسؤولية حماية نفسها. |
However, the female condom does not sell itself and needs proper programming. | UN | بيد أن الرفالات الأنثوية ليست رائجة، وتلزمها برامج تسويق مناسبة. |
This is the female you say you saw on Wednesday morning? | Open Subtitles | هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها يوم الاربعاء صباحاً؟ |
In rural areas, the female literacy rate continues to be distinctly lower than in the urban areas. | UN | وفي المناطق الريفية يظل معدل محو الأمية بين النساء أقل بوضوح منه في المناطق الحضرية. |
Female circumcision or the female genital mutilation is a widely exercised cultural practice in Eritrea. | UN | يمثل ختان الإناث أو بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى ممارسة ثقافية على نطاق واسع في أريتريا. |
Moreover, the problem is marked in the rural labour force and in border areas and among the female population. | UN | وعلاوة على ذلك تبرز المشكلة بوضوح لدى القوى العاملة في المناطق الريفية والحدودية ولدى الاناث. |
The gap is also evident between regions. In 2000 the female literacy rate stood at: | UN | وهذا التباعد يتزايد أيضا فيما بين المناطق، فمعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء في عام 2000 تصل إلى: |
the female calls them, but this steep slope is not the easiest place to take your first steps. | Open Subtitles | الأنثي تناديهم. لكن هذا المنحدر الحاد ليس بالمكان الأسهل لإتخاذ خطواتك الأولي. |
Even historically stable democracies have failed to integrate fully and equally the opinions and interests of the female half of the population. | UN | وحتى الديمقراطيات المستقرة تاريخياً قد أخفقت في إدماج آراء ومصالح نصف السكان الذي تشكله المرأة إدماجاً كاملاً وعلى قدم المساواة. |
It's actually the female lions that do the hunting'. | Open Subtitles | في الواقع، إناث الأسد هن من يقمن بالصيد. |
The respective proportions have not changed much over the period covered by these three censuses; the female labour force has gained on its male counterpart, but only slightly. | UN | ومع هذا، فإنه يلاحظ أن ثمة ارتفاع طفيف في نسبة النساء عن نسبة الرجال. |