"the ffm report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير بعثة تقصي الحقائق
        
    • تقرير لجنة تقصي الحقائق
        
    • لتقرير بعثة تقصي الحقائق
        
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    It primarily reiterated the allegations of the FFM report against Israel. UN وكرر أساساً الادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق ضد إسرائيل.
    The Committee also conducted an assessment of specific inquiries into the use of human shields that were not explicitly mentioned in the FFM report. UN 30- وأجرت اللجنة أيضاً تقييماً للتحقيقات المحددة في مسألة استخدام الدروع البشرية التي لم تذكَر بصريح العبارة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    While this list reflects commendable efforts on the part of the Palestinian Authority to investigate criminal cases, these inquiries appear to be unrelated to the allegations in the FFM report. UN وإذا كانت هذه القائمة تعكس بذل السلطة الفلسطينية جهوداً جديرة بالثناء للتحقيق في القضايا الجنائية، فإن هذه التحقيقات ليست لها صلة على ما يبدو بالادعاءات التي سيقت في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    Nonetheless, the Committee is concerned that criminal accountability mechanisms have not yet been duly activated in relation to many of the allegations of serious violations in the FFM report. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق لأن آليات المساءلة الجنائية لم تفعَّل بعد على النحو الواجب فيما يتعلق بالعديد من الادعاءات بوقوع انتهاكات جسيمة تحدث عنها تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    There were a variety of highly emotional attacks on the FFM report made by top Israeli political leaders, among other persons associated with the Government of Israel. UN وقد حدثت مجموعة متنوعة من التهجمات الانفعالية جداً على تقرير بعثة تقصي الحقائق من جانب كبار القادة السياسيين الإسرائيليين، من بين أشخاص آخرين مرتبطين بالحكومة الإسرائيلية.
    11. Most attention has been paid to Israeli complaints directed at the FFM report. UN 11- أُولي معظم الاهتمام إلى الشكاوى الإسرائيلية الموجهة ضد تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    14. These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation. UN 14- وتوحي هذه الفجوات الخطيرة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بأن القول بتحيزه ضد إسرائيل لا أساس له.
    There were a variety of highly emotional attacks on the FFM report made by top Israeli political leaders, among other persons associated with the Government of Israel. UN وقد حدثت مجموعة متنوعة من التهجمات الانفعالية جداً على تقرير بعثة تقصي الحقائق من جانب كبار القادة السياسيين الإسرائيليين، من بين أشخاص آخرين مرتبطين بالحكومة الإسرائيلية.
    11. Most attention has been paid to Israeli complaints directed at the FFM report. UN 11- أُولي معظم الاهتمام إلى الشكاوى الإسرائيلية الموجهة ضد تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    14. These serious gaps in the FFM report suggest that the contention of an anti-Israeli bias is without foundation. UN 14- وتوحي هذه الفجوات الخطيرة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بأن القول بتحيزه ضد إسرائيل لا أساس له.
    In accordance with the General Assembly's resolution, the Committee's primary focus was on those proceedings related to the serious violations alleged in the FFM report. UN ووفقاً لقرار الجمعية العامة، انصب التركيز الأساسي للجنة على الإجراءات المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة المزعومة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    The fact that it had difficulty verifying whether Israel had investigated all 36 incidents in the FFM report illustrates the opacity of the information available. UN وتظهر حقيقة أنها وجدت صعوبة في التحقق مما إذا كانت إسرائيل أجرت تحقيقات في جميع الحوادث الستة والثلاثين الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق عدم وضوح المعلومات المتاحة.
    The link between the advice given and the allegations in the FFM report underlines the importance of the MAG not only acting impartially, but also being seen to act impartially. UN وتبين الصلة بين المشورة المقدمة والادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق أهمية أن يعمل النائب العام العسكري لا بصورة نزيهة فحسب، بل أيضاً رؤية أنه يعمل بصورة نزيه.
    the FFM report published allegations of violations in September 2009. UN ذلك أن تقرير بعثة تقصي الحقائق نشر ادعاءات عن حدوث انتهاكات في أيلول/سبتمبر 2009.
    the FFM report contained serious allegations that officials at the highest levels were complicit in violations of IHL and IHRL. UN وتضمن تقرير بعثة تقصي الحقائق ادعاءات خطيرة تفيد بأن المسؤولين في أرفع المناصب كانوا متواطئين في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Given the asymmetric casualty totals and Israel's initiation of Operation Cast Lead, far more attention was given in the FFM report to the allegations of IDF criminality than to that of Hamas. UN ونظراً إلى عدم تماثل مجموع عدد المصابين وإلى بدء إسرائيل عملية الرصاص المصبوب، فقد أُولي اهتمام أكبر في تقرير بعثة تقصي الحقائق لادعاءات ارتكاب جيش الدفاع الإسرائيلي جرائم أكثر مما أولي لما ارتكبته حماس.
    8. the FFM report was discussed in the Human Rights Council and resolution S-12/1 was adopted on 16 October 2009 by a vote of 25 in favour, 6 opposed, and 11 abstaining. UN 8- وقد نوقش تقرير بعثة تقصي الحقائق في مجلس حقوق الإنسان واعتُمد القرار دإ - 12/1 في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بأغلبية 25 صوتاً ومعارضة 6 أعضاء وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    16. Among the most controversial, yet consequential, recommendations of the FFM report, is its endorsement of seeking accountability by way of " universal jurisdiction " through national judicial systems that contain such legislative authorization. UN 16- من بين أكثر توصيات تقرير لجنة تقصي الحقائق إثارة للجدل، وأهمها مع ذلك، تأييد التقرير للسعي إلى المساءلة عن طريق " الولاية القضائية العالمية " من خلال الأنظمة القضائية الوطنية التي تتضمن مثل هذا التفويض القانوني.
    With the assistance of the Permanent Observer Mission, the Committee held discussions in Amman with the Minister of Justice, the General Prosecutor, and the Chairman and two members of the Palestinian Independent Investigation Commission established pursuant to the FFM report. UN وأجرت اللجنة، بمساعدة من البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، محادثات في عمّان مع وزير العدل والنائب العام ورئيس اللجنة الفلسطينية المستقلة للتحقيق وعضوين في هذه اللجنة المنشأة وفقاً لتقرير بعثة تقصي الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus