"the field duty" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الميدانية
        
    Maintenance costs in the field duty stations are provided from within the respective missions. UN ويتم توفير تكاليف الصيانة في مراكز العمل الميدانية من داخل البعثة المعنية.
    At most of the field duty stations, expenditure on durable goods such as furniture and household appliances is treated as out-of-area expenditure. UN وفي معظم مراكز العمل الميدانية تعامل النفقات على السلع المعمرة مثل اﻷثاث واﻷجهزة المنزلية بوصفها نفقات من خارج المنطقة.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن ميزانية كل بعثة على حدة.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن البعثات المعنية.
    Maintenance costs in the field duty stations are absorbed within the respective missions' budgets. UN وتُستوعب تكاليف الصيانة بمراكز العمل الميدانية ضمن ميزانية كل بعثة على حدة.
    It will continue to perform on-site assessments of health facilities in the field duty stations and regional evacuation centres. UN وستواصل الشعبة إجراء تقييمات في المواقع للمرافق الصحية في مراكز العمل الميدانية ومراكز الإجلاء الإقليمية.
    It will continue to perform on-site assessments of health facilities in the field duty stations and regional evacuation centres. UN وستواصل الشعبة إجراء تقييمات في المواقع للمرافق الصحية في مراكز العمل الميدانية ومراكز الإجلاء الإقليمية.
    The lowest bracket would be determined on the basis of General Service income levels at some of the field duty stations. UN ويتم تحديد الشريحة الدنيا على أساس مستويات دخل فئة الخدمات العامة في بعض مراكز العمل الميدانية.
    Its functions of providing medical clearance and ensuring health care at the field duty stations are also extended to staff, military observers and police officers of peace-keeping missions. UN كما وسعت وظائفها في توفير الموافقات الطبية وضمان الرعاية الصحية في مراكز العمل الميدانية لتشمل أيضا الموظفين والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة في بعثات حفظ السلم.
    Its functions of providing medical clearance and ensuring health care at the field duty stations are also extended to staff, military observers and police officers of peace-keeping missions. UN كما وسعت وظائفها في توفير الموافقات الطبية وضمان الرعاية الصحية في مراكز العمل الميدانية لتشمل أيضا الموظفين والمراقبين العسكريين وضباط الشرطة في بعثات حفظ السلم.
    (b) At the field duty stations price data are collected by experienced price collectors hired for short periods of time, e.g., one to two weeks. UN )ب( في مراكز العمل الميدانية تجمع بيانات اﻷسعار من جانب جامعي أسعار ذوي خبرة يعينون لفترات قصيرة من الوقت، أسبوع إلى أسبوعين مثلا.
    (b) At the field duty stations price data are collected by experienced price collectors hired for short periods of time, e.g., one to two weeks. UN )ب( في مراكز العمل الميدانية تجمع بيانات اﻷسعار من جانب جامعي أسعار ذوي خبرة يعينون لفترات قصيرة من الوقت، أسبوع إلى أسبوعين مثلا.
    25C.62 The Medical and Employee Assistance Division is directly responsible for the health, medical care and welfare of over 31,000 staff members of the United Nations, UNDP and UNICEF world wide, and also their dependants in the field duty stations. UN ٢٥جيم-٦٢ شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين مسؤولة بصورة مباشرة عن الصحة والرعاية الطبية والرفاه لما يزيد على ٠٠٠ ٣١ موظف في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في سائر أنحاء العالم، فضلا عن معاليهم في مراكز العمل الميدانية.
    25C.62 The Medical and Employee Assistance Division is directly responsible for the health, medical care and welfare of over 31,000 staff members of the United Nations, UNDP and UNICEF world wide, and also their dependants in the field duty stations. UN ٢٥جيم-٦٢ شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين مسؤولة بصورة مباشرة عن الصحة والرعاية الطبية والرفاه لما يزيد على ٠٠٠ ٣١ موظف في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في سائر أنحاء العالم، فضلا عن معاليهم في مراكز العمل الميدانية.
    76. The Commission noted that a change in the classification of the 10 countries from the field duty station " A " category to the headquarters duty station " H " category under the mobility and hardship scheme, in which duty stations were classified according to the conditions of life and work, would mean reductions in mobility entitlements and assignment grants. UN 76 - وأشارت اللجنة إلى أن أي تغيير في تصنيف البلدان العشرة بنقلها من فئة مراكز العمل الميدانية " ألف " إلى فئة مراكز العمل المقار " ميم " فيما يتعلق بنظام التنقل والمشقة الذي تصنف فيه مراكز العمل طبقا لظروف الحياة والعمل، سيكون معناه حدوث تخفيضات في استحقاقات التنقل ومنح الانتداب.
    Furthermore, the Organization's field mobility policy has been the subject of evaluation by the UNIDO Evaluation Group, which confirmed the overall positive impact of the field mobility policy on reducing the vacancy ratio in the field duty stations from 47.8 per cent in 2005 to 7.3 per cent in 2009, on enhancing career development opportunities for staff and on increasing staff experience and versatility. UN وفضلا عن ذلك، خضعت سياسة التنقل الميداني المطبّقة بالمنظمة لتقييم اضطلع به فريق التقييم التابع لليونيدو، الذي أكَّد أثر السياسة الإيجابي العام على تقليل نسبة الوظائف الشاغرة بمراكز العمل الميدانية من 47.8 في المائة في عام 2005 إلى 7.3 في المائة في عام 2009 وعلى تعزيز فرص الموظفين في تطوير مسارهم الوظيفي وفي رفع مستوى خبرة الموظفين وزيادة التنوع.
    50. In order to attain the above-mentioned coverage, the establishment of 121 new Professionals (23 P-5, 42 P-4, 52 P-3 and 4 P-2/1) posts in the field duty stations across the area of operations is proposed. UN 50 - وسعيا لبلوغ التغطية المذكورة أعلاه، يقترح استحداث 121 وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مراكز العمل الميدانية على امتداد منطقة العمليات (23 برتبة ف-5، و 42 برتبة ف-4، و 52 برتبة ف-3، و 4 برتبة ف-2/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus