"the field of human rights and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال حقوق الإنسان
        
    • ميدان حقوق الإنسان
        
    • ميدان حقوق الانسان
        
    • مجال حقوق الانسان
        
    • ميدان حقوق اﻹنسان وأن
        
    • ميدان حقوق اﻹنسان وبين
        
    • مجالي حقوق الإنسان
        
    • ميدان حقوق اﻹنسان وكذلك
        
    Amb. Drozd has had considerable experience in the field of human rights and gender issues within the UN system. UN حصلت السفيرة دروزد على خبرة واسعة في مجال حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Restrictions on NGOs working in the field of human rights and the administration of justice UN القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل
    The Council's mandate was to broaden international cooperation in the field of human rights and respond rapidly to urgent human rights situations. UN وأضاف أن ولاية المجلس توسيع نطاق التعاون في مجال حقوق الإنسان والاستجابة بسرعة لحالات حقوق الإنسان الملحَّة.
    The Committee recommends that the State party may consider providing the NGOs engaged in the field of human rights and, in particular, in combating racial discrimination with adequate support to enable them to perform their functions effectively. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تزويد المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ولا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري بما يكفي من الدعم لتمكينها من الاضطلاع بمهامها على نحو فعال.
    Office of the Deputy Procurator for Prevention in the field of human rights and Ethnic Affairs UN مكتب المدعي العام المفوض باتخاذ الإجراءات الوقائية في ميدان حقوق الإنسان والشؤون العرقية
    China therefore appealed to the European Union to address its own problems in the field of human rights and to adopt a constructive attitude that promoted dialogue. UN واختتمت حديثها قائلة إنه لذلك تناشد الصين الاتحاد الأوروبي أن يعالج المشاكل الخاصة به في مجال حقوق الإنسان وأن يتبع نهجاً بنّاءً يشجع الحوار.
    His delegation was pleased with the growing role of international institutions in ensuring that States upheld the rule of law, notably in the field of human rights and humanitarian law, and in combating impunity. UN وأعرب عن سعادة وفده بالدور المتنامي للمؤسسات الدولية في ضمان أن تدعم الدول سيادة القانون، لا سيما في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وفي مجال مكافحة الإفلات من العقاب.
    Azerbaijan has made progress in the field of human rights and around 100 police officers were punished for human rights abuses in 2006. UN وأحرزت أذربيجان تقدماً في مجال حقوق الإنسان وقد عوقب حوالي 100 ضابط شرطة على ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان عام 2006.
    Azerbaijan has made progress in the field of human rights and around 100 police officers were punished for human rights abuses in 2006. UN وأحرزت أذربيجان تقدماً في مجال حقوق الإنسان وقد عوقب حوالي 100 ضابط شرطة على ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان عام 2006.
    The Campaign includes a number of Canadian NGOs active in the field of human rights and focuses on Youth empowerment. UN وتشمل الحملة عددا من المنظمات غير الحكومية الكندية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتركز على تمكين الشباب.
    Organizing specialized training courses in the field of human rights and criminal justice. UN :: تنظيم دورات تدريب متخصص في مجال حقوق الإنسان والعدالة الجنائية.
    :: Much remains to be done, notably in the field of human rights and management of natural resources. UN :: وما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وخاصة في مجال حقوق الإنسان وإدارة الموارد الطبيعية.
    It outlines the institutions working in the field of human rights and highlights Mauritania's contribution to international cooperation in this respect. UN وتشير الوثيقة إلى المؤسسات التي تعمل في مجال حقوق الإنسان وتسلّط الأضواء على إسهام موريتانيا في التعاون الدولي في هذا الصدد.
    Much remains to be done, notably in the field of human rights and management of natural resources. UN ما زال هناك الكثير من العمل، وبخاصة في ميدان حقوق الإنسان وإدارة الموارد الطبيعية.
    The Development of United Nations Activities in the field of human rights and the Role of NonGovernmental Organisations, 1983 UN تطوير أنشطة الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ودور المنظمات غير الحكومية، 1983
    4. Members should have wide experience in the field of human rights and knowledge of fund-raising, allocation of funds and project management. UN 4 - ينبغي أن يكون الأعضاء ذوي خبرة واسعة في ميدان حقوق الإنسان ومعرفة بجمع التبرعات وتخصيص الأموال وإدارة المشاريع.
    The functions of the General Assembly under the Charter of the United Nations in that regard are to consider developments in the field of human rights and make recommendations for their observance worldwide. UN أما المهام الموكولة في هذا الصدد إلى الجمعية العامة بموجب ميثاق الأمم المتحدة فهي أن تنظر في التطورات التي تستجد في ميدان حقوق الإنسان وتقدم توصيات لمراعاتها في العالم كله.
    As a result, the Office of the High Commissioner has been involved in the preparation of a study to evaluate existing standards and mechanisms in the field of human rights and disability. UN وكنتيجة لذلك، شاركت المفوضية في إعداد دراسة لتقييم المعايير والآليات القائمة في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة.
    All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة.
    Stressing the valuable role that the Sub-Commission, as a body of independent experts, can play, inter alia, in addressing new developments in the field of human rights and also in providing a forum for the contributions of non-governmental organizations in the field of new developments, UN وإذ تؤكد على الدور القيم الذي تستطيع اللجنة الفرعية، بوصفها هيئة من الخبراء المستقلين، أن تضطلع به في جملة مجالات منها التصدي للتطورات الجديدة في ميدان حقوق الانسان وكذلك توفير محفل لاسهامات المنظمات غير الحكومية في ميدان التطورات الجديدة،
    The Heads of State of the Commonwealth of Independent States have adopted a declaration of international commitments and obligations in the field of human rights and fundamental freedoms. UN لقد اعتمد رؤساء دول رابطة الدول المستقلة إعلان التزامات وتعهدات دولية في مجال حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    4. In its fourth periodic report and the addendum thereto, the Government of Ecuador sought to highlight the progress made in the field of human rights and to do so with the greatest possible degree of openness and honesty. UN ٤- وأضاف أن حكومة إكوادور تسعى، في تقريرها الدوري الرابع وإضافته، إلى إلقاء الضوء على ما أُحرز من تقدم في ميدان حقوق اﻹنسان وأن تفعل ذلك بأكبر درجة ممكنة من الصراحة واﻷمانة.
    Reaffirming that, within the common context of the comprehensive programme of advisory services and technical cooperation, a clear distinction should be made between technical cooperation projects financed under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the field of human rights and activities under the regular budget of the United Nations, while at the same time close coordination between these activities should be ensured, UN وإذ تؤكد من جديد أن ينبغي القيام، في اﻹطار المشترك للبرنامج الشامل للخدمات الاستشارية والتعاون التقني، بإجراء تفرقة واضحة بين مشاريع التعاون التقني التي تمول من صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وبين اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، وذلك مع كفالة تحقيق تنسيق محكم بين هذين النوعين من اﻷنشطة،
    This tool could become a key element in orienting cooperation in the field of human rights and international humanitarian law. UN ومن شأن هذه الأداة أن تصبح عنصراً رئيسياً لتوجيه التعاون في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    We are particularly pleased by the activities undertaken in the field of human rights and by the cooperation agreement with the office of the High Commissioner for Human Rights. UN ومما يثلج صدورنا بوجه خاص اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان وكذلك اتفاق التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus