We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لإبراز الأنشطة التي اضطلعت بها فييت نام مؤخرا في مجال المحيطات وقانون البحار. |
We wish to take this opportunity to highlight recent activities undertaken by Viet Nam in the field of oceans and the law of the sea. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة كي نبين الأنشطة التي اضطلعت بها فييت نام مؤخرا في مجال المحيطات وقانون البحار. |
We are also aware of the useful purpose served by the Nippon Foundation Fellowship Programme and the opportunities it offers for human resources development in the field of oceans and the law of the sea. | UN | وندرك أيضا الغرض المفيد الذي يخدمه برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون اليابانية والفرص التي يتيحها لتنمية الموارد البشرية في مجال المحيطات وقانون البحار. |
That was also what encouraged us to endorse international efforts aimed at promoting international cooperation and coordination in the field of oceans and the law of the sea. | UN | وهذا هو أيضا ما شجعنا على تأييد الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالتعاون والتنسيق الدوليين في مجال المحيطات وقانون البحار. |
In the area of cooperation and coordination, Indonesia shares the view that regional cooperation is key to further progress in international cooperation in the field of oceans and the law of the sea. | UN | وفي مجال التعاون والتنسيق، تشارك إندونيسيا في الرأي القائل بأن التعاون الإقليمي أمر رئيسي لإحراز المزيد من التقدم في التعاون الدولي في مجال المحيطات وقانون البحار. |
Specific examples of best practices and opportunities to address challenges in the field of oceans and the law of the sea, identified on the basis of information provided by international organizations in their contributions, are also included in the present chapter and its footnotes. | UN | وترد أيضا في هذا الفصل وحواشيه أمثلة محددة عن أفضل الممارسات والفرص المتاحة للتصدي للتحديات في مجال المحيطات وقانون البحار التي تم تحديدها استنادا إلى معلومات قدمتها المنظمات الدولية في مساهماتها. |
We believe that they will contribute significantly to the efforts of the international community to deal with pressing challenges in the field of oceans and fisheries. | UN | ونعتقد أنها ستسهم بقدر كبير في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي للتحديات الملحة في مجال المحيطات ومصائد الأسماك. |
50. The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs provides assistance to Member States by undertaking a variety of capacity-building activities in the field of oceans and the law of the sea and by providing information and advice on the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 50 - وتقدم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية المساعدة إلى الدول الأعضاء من خلال الاضطلاع بمجموعة متنوعة من أنشطة بناء القدرات في مجال المحيطات وقانون البحار وعن طريق توفير المعلومات والمشورة بشأن التطبيق الموحد والمتسق لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
24. It was emphasized that the Consultative Process was particularly effective in drawing attention to key issues in the field of oceans and the law of the sea and in updating the relevant resolutions of the General Assembly to reflect current trends. | UN | 24 - وشُدد على أن العملية الاستشارية كانت فعالة بوجه خاص في توجيه الانتباه إلى المسائل الرئيسية في مجال المحيطات وقانون البحار، وفي استكمال القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لتعرض الاتجاهات الراهنة. |
365. Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation helped set important goals and targets for the sustainable development of the oceans and their resources, which, inter alia, have provided direction for initiatives in the field of oceans and the law of the sea over the past 19 years. | UN | 365 - ساعد جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية في وضع مجموعة أهداف وغايات هامة لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات ومواردها، والتي قدمت، في جملة أمور، التوجيه للمبادرات في مجال المحيطات وقانون البحار على مدى السنوات الـ 19الماضية. |
95. No comprehensive inventory exists of the current capacity-building activities and initiatives of States, relevant intergovernmental organizations, industry, nongovernmental organizations and other stakeholders in the field of oceans and the law of the sea, and the information is not otherwise readily available. | UN | 95 - لا يوجد حصر شامل للأنشطة/المبادرات الحالية المتعلقة ببناء قدرات الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، والصناعة، والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى في مجال المحيطات وقانون البحار مما يجعل المعلومات غير متاحة بسهولة. |
2. The present report provides the Assembly with an update of developments in the field of oceans and the law of the sea since the preparation of the main report (A/62/66), which was finalized in March 2007 for submission to the eighth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عرضا لأحدث التطورات في مجال المحيطات وقانون البحار منذ إعداد التقرير الرئيسي (A/62/66) الذي انتهى إعداده في آذار/مارس 2001 لتقديمه إلى الاجتماع الثامن لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية. |
2. The present report provides the General Assembly with an update of developments in the field of oceans and the law of the sea since the submission of the main report (A/63/63) to the ninth meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea (the " Consultative Process " ). | UN | 2 - ويزود هذا التقرير الجمعية العامة بمعلومات مستكملة عن التطورات في مجال المحيطات وقانون البحار منذ تقديم() التقرير الرئيسي (A/63/63) إلى الاجتماع التاسع لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ( " العملية الاستشارية " ). |