"the field of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال العمل
        
    • ميدان العمل
        
    Experienced in the field of work, and proficient in various tools -- actions reflect on the work unit and on the reputation of the team UN يكون ذو خبرة في مجال العمل وملم تماما بمختلف الأدوات. تنعكس أعماله على وحدة العمل وسمعة الفريق
    Finally, equal treatment in the field of work is also ensured by many provisions protecting maternity. UN وأخيراً، يكفل أيضاً العديد من الأحكام التي تحمي الأمومة المساواة في المعاملة في مجال العمل.
    Employment under general employment conditions is considered to be employment of persons with disabilities under general regulations that regulate the field of work and employment. UN والتوظيف وفقاً لشروط العمل العامة هو توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب اللوائح العامة التي تنظم مجال العمل والتوظيف.
    Since UNMIK administration took over the administration in Kosovo and Metohija the situation in the field of work, employment and social protection has significantly worsened: UN لقد زادت الحالة في ميدان العمل والعمالة والحماية الاجتماعية سوءا بشكل كبير منذ أن تولت إدارة البعثة مهام الإدارة في كوسوفو وميتوهيا:
    Further measures in the context of the EU included the drafting of an EU promotion and exchange programme for persons responsible for measures against trafficking in human beings and sexual exploitation of children, and the expansion of the field of work of EUROPOL to include trafficking in human beings. UN وثمة تدابير أخرى، في إطار الاتحاد الأوروبي بشمل إعداد برنامج للاتحاد الأوروبي للنهوض والتبادل من أجل الأشخاص المسؤولين عن التدابير ضد الاتجار بالكائنات البشرية والاستغلال الجنسي للأطفال، وتوسيع ميدان العمل الخاص بالشرطة الأوروبية ليشمل الاتجار بالكائنات البشرية.
    :: Niger has ratified a number of international conventions protecting women's rights in the field of work, in particular: UN - صدَّقت النيجر على عدد من الاتفاقيات الدولية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في مجال العمل.
    The difference in the field of work between men and women workers is partly attributable to the fact that women were not necessarily given as equal an opportunity as men. UN ويرجع الفرق في مجال العمل بين العاملين الذكور والاناث جزئيا الى أنه لم تكن تتاح للنساء بالضرورة فرصة مكافئة للفرصة المتاحة للرجال .
    39. In 2006, while welcoming the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000, CEDAW expressed its concern that the Labour Code of 2001 had still not been enacted, and thus no overall legislative framework was in place in the field of work and employment. UN 39- وفي عام 2006، رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل وفي المهنة لعام 2000، لكنها أعربت عن قلقها لأن قانون العمل لعام 2001 لم يسن بعد، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف.
    Thorough applied knowledge of all elements of the field of work and awareness of its relation to the organization broadly and/or other entities outside the immediate work unit UN معرفة تطبيقية تامة بجميع العناصر في مجال العمل ووعي بعلاقته بالمنظمة بوجه عام و/أو بالكيانات الأخرى الكائنة خارج وحدة العمل مباشرة
    The study contains an analysis of the size and trends in labour market gender inequalities and a critical review of laws, policies and programmes aimed at addressing gender discrimination and promoting gender equality in the field of work. UN وتحتوي الدراسة على تحليل لحجم واتجاهات أوجه عدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل واستعراض نقدي للقوانين والسياسات والبرامج التي تهدف إلى معالجة التمييز بين الجنسين وتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال العمل.
    24. Financial support was also provided to projects of NGOs promoting the implementation of policies of equal opportunities and empowerment of women in the field of work and employment. UN 24 - ويُقدَّم الدعم المالي أيضا إلى مشاريع المنظمات غير الحكومية التي تُعزز تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص وتمكين المرأة في مجال العمل والعمالة.
    “For Syrian Arab workers in the occupied Occupied Golan, the field of work is restricted to the so-called black labour involving jobs which require strenuous effort or which Israelis refuse to do, such as cleaning, construction work and various jobs in the services sector. UN " وينحصر مجال العمل للعمال العرب السوريين في الجولان المحتل بما يسمونه العمل اﻷسود، وهي اﻷعمال التي تتطلب جهدا شاقا واﻷعمال التي لا يقبل اﻹسرائيلي العمل بها كأعمال التنظيف وأعمال البناء والخدمات المتنوعة.
    179. While welcoming the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. UN 179 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف.
    29. While welcoming the adoption of the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act of 2000 which according to the delegation also covers indirect discrimination, the Committee expresses its concern that the Labour Code of 2001 has still not been enacted, and thus no overall legislative framework is in place in the field of work and employment. UN 29 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل والوظائف لعام 2000 الذي يعالج أيضا، استنادا إلى ما ذكره الوفد، التمييز غير المباشر، فإنها تعرب عن قلقها لعدم سنّ قانون العمل لعام 2001 حتى الآن، مما يفضي إلى عدم وجود إطار قانوني شامل في مجال العمل والتوظيف.
    (c) The 2003 new Labour Law No. 4857, that introduced new improvements to eliminate inequalities between men and women in the field of work. UN (ج) وضع قانون العمل الجديد رقم 4857 في عام 2003، وقد أدخَل تحسينات جديدة للقضاء على مظاهر التفاوت بين الرجال والنساء في مجال العمل.
    63. Strengthen efforts aimed at ensuring equal rights for women in the field of work (United Arab Emirates); UN 63- تدعيم الجهود الرامية إلى ضمان حقوق متساوية للمرأة في ميدان العمل (الإمارات العربية المتحدة)؛
    17.53 The estimated requirements of $55,400, relate to travel for consultations with other departments and programmes of the United Nations at Headquarters, the regional commissions, the specialized agencies and regional and international organizations active in the field of work. UN ٧١-٣٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار بالسفر ﻹجراء مشاورات مع إدارات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى بالمقر، ومع اللجان اﻹقليمية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات اﻹقليمية والدولية الناشطة في ميدان العمل هذا.
    17.53 The estimated requirements of $55,400, relate to travel for consultations with other departments and programmes of the United Nations at Headquarters, the regional commissions, the specialized agencies and regional and international organizations active in the field of work. UN ٧١-٣٥ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٥٥ دولار بالسفر ﻹجراء مشاورات مع إدارات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى بالمقر، ومع اللجان اﻹقليمية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات اﻹقليمية والدولية الناشطة في ميدان العمل هذا.
    The introduction and use of the technological revolution and the information revolution in the field of work and many areas of life may contribute significantly to a society's ability to overcome many problems and play an important role in upgrading production rates and product quality, besides introducing convergence, interaction and change within or between societies. UN وإن دخول واستخدام الثورة التكنولوجية وثورة المعلومات في ميدان العمل ومختلف مجالات الحياة قد ساعدا بقدر كبير في التغلب على العديد من المشكلات وأديا دورا هائلا في زيادة معدلات وجودة الإنتاج إضافة إلى إحداث تقارب وتفاعلات وتغييرات في/أو ما بين المجتمعات.
    The SVP project office is currently being converted into a counselling organisation operating from the Ministry of Education, Science, Culture and Sport and playing a role as monitor or supplier of support services to agencies working directly with young people in the 16-24 age group in the field of work, care and training. UN ويجري حاليا تحويل مكتب برنامج مشروع التدريب الإلزامي للشباب إلى مؤسسة استشارية تعمل انطلاقا من وزارة التعليم والعلوم والثقافة والرياضة، وهي تضطلع بدور رصد أو توفير خدمات الدعم للوكالات العاملة مباشرة مع الشباب من الفئة العمرية 16-24 سنة في ميدان العمل والرعاية والتدريب.
    15. The Equality Act now applies the prohibition against direct disability discrimination more widely to areas beyond the field of work to include areas such as access to goods, facilities and services; introduces the principle of indirect discrimination to disability; and provides a new form of protection from discrimination that occurs because of something arising in consequence of a person's disability. UN 15 - ويطبق قانون المساواة الآن الحظر ضد التمييز على أساس الإعاقة كسبب مباشر وذلك على نطاق أوسع إلى مجالات تتجاوز ميدان العمل لتشمل مجالات من قبيل الحصول على السلع، والتسهيلات والخدمات؛ ويدخل مبدأ التمييز على أساس الإعاقة كسبب غير مباشر؛ وينص على شكل جديد للحماية من التمييز الذي يحدث بسبب شيء ناشئ نتيجة لإعاقة شخص ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus