It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. | UN | وكانت هذه الشعبة مسؤولة أيضا عن تحديد وتنسيق البرامج الإقليمية والقطرية إلى جانب إدارة الهيكل الميداني لليونيدو. |
the field structure could also benefit from closer integration of United Nations system field offices. | UN | وذكر أن الهيكل الميداني يمكن أن يستفيد أيضا من التكامل الأوثق مع المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
These changes aimed to invigorate the leadership and streamline the field structure of the armed forces. | UN | وتهدف هذه التغييرات إلى إنعاش القيادة وتبسيط الهيكل الميداني للقوات المسلحة. |
the field structure encompasses over 200 offices reporting to the High Commissioner through the Assistant High Commissioner. | UN | ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد. |
(g) Recommended that the implementation of the strategic alliance with the United Nations Development Programme does not negatively affect the existing projects and the field structure as a whole during the pilot phase; | UN | (ز) أوصت بألا يؤثر التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأثيرا سلبيا في المشاريع القائمة وفي البنية الميدانية بمجملها أثناء المرحة الاسترشادية؛ |
35. Several measures have been taken or proposed in connection with the need to establish an appropriate monitoring and evaluation system for the field structure. | UN | 35- اتخذت عدة تدابير، أو اقترح اتخاذها، فيما يتعلق بالحاجة لإنشاء نظام ملائم لرصد وتقييم الهيكل الميداني. |
B. Optimizing and strengthening the field structure and promoting regional integration | UN | باء- تعزيز الهيكل الميداني والوصول به إلى الوضع |
The consultative processes were not organized owing to internal restructuring within the peace consolidation pillar, including changes in the field structure | UN | لم تُنظم العمليات التشاورية، ويعزى ذلك إلى إعادة الهيكلة الداخلية في ركيزة توطيد السلام، بما في ذلك التغييرات في الهيكل الميداني |
Moreover, as part of the overall reorganization of the field structure, it would be necessary to review the functioning of some of the existing country offices, also as reflected in the annex to document IDB.23/10. | UN | وعلاوة على ذلك، وكجزء من اعادة تنظيم الهيكل الميداني إجمالا، سيلزم اعادة النظر في كيفية عمل بعض المكاتب القطرية الموجودة، حسبما هو مبين أيضا في مرفق الوثيقة IDB.23/10. |
India supported the strengthening of the field structure and decentralization. In the next biennium, efforts should be directed towards developing a competent and professional field organization, thereby enhancing the quality of UNIDO’s client contact and helping it build partnerships with public and private development agencies. | UN | وقال ان الهند تؤيد تدعيم الهيكل الميداني واللامركزية وينبغي في فترة السنتين القادمة توجيه الجهود نحو وضع تنظيم ميداني مختص وفني ، بما يعمل على تحسين نوعية اتصال عملاء اليونيدو ومساعدتها على بناء شراكات مع الوكالات الانمائية العامة والخاصة . |
Germany had strongly supported UNIDO's restructuring and would continue to play an active part in its further development and in the process of improving the field structure and decentralization, so that the Organization met the requirements of a lean, flexible and client-oriented body. | UN | 73- وقد ساندت ألمانيا بقوة إعادة هيكلة اليونيدو وستستمر في القيام بدور فعال في تطويرها وفي عملية تحسين الهيكل الميداني واللامركزية حتى تصبح المنظمة هيئة فعالة ومرنة وموجهة نحو العملاء. |
63. Mr. RAICHEV (Bulgaria) said that the strengthening of the field structure was an important element in the overall efforts to streamline the efficiency of the operational activities of the United Nations system. | UN | ٣٦ - السيد رايشيف )بلغاريا(: قال إن تعزيز الهيكل الميداني يعد عنصرا هاما في الجهود الشاملة المبذولة لتبسيط كفاءة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
VI. ANALYSIS OF the field structure . 143 - 196 67 | UN | سادسا - تحليل الهيكل الميداني |
Also recently, paragraph 7 (c) of its decision 92/37, the Governing Council requested the Administrator to report on the impact on the field structure of decentralization in OPS. | UN | ومؤخرا أيضا، طلب مجلس اﻹدارة في الفقرة ٧ )ج( من مقرره ٩٢/٣٧ من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن اﻷثر الذي ترتبه لا مركزية مكتب خدمات المشاريع على الهيكل الميداني. |
188. In conclusion, the multiplicity of funding sources and the complexity of financial arrangements that support the UNDP field office structure is a reflection of the vitality of the field structure in a time of stagnant voluntary contributions. | UN | ١٨٧ - وفي الختام يجدر باﻹشارة أن تعدد مصادر التمويل وتعقد الترتيبات المالية التي تدعم هيكل المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ما هو إلا انعكاس لحيوية الهيكل الميداني في وقت يسوده ركود في التبرعات. |
14. As discussed in paragraphs 177-182 of document DP/1993/45, both the General Assembly and the Governing Council have stressed the need to decentralize and delegate authority to the field level; in its decision 92/37, the Governing Council requested the Administrator to report on the impact on the field structure of decentralization in OPS. | UN | ١٤ - وكما ورد في الفقرات ١٧٧-١٨٢ من الوثيقة DP/1993/45، أكدت الجمعية العامة ومجلس اﻹدارة على ضرورة اعتماد اللامركزية وتفويض السلطة للمستوى الميداني؛ وطلب مجلس اﻹدارة، في مقرره ٩٢/٣٧، إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن أثر اللامركزية على الهيكل الميداني في مكتب خدمات المشاريع. |
5. In the second half of 2000, the Secretariat engaged in extensive consultations with Member States regarding the opportunity to expand and qualitatively change the field structure by empowering field staff with substantive technical cooperation activities. | UN | 5- في النصف الثاني من عام 2000، انهمكت الأمانة في مشاورات مستفيضة مع الدول الأعضاء بشأن الفرصة السانحة لتوسيع الهيكل الميداني وتغييره نوعيا من خلال تخويل الموظفين الميدانيين صلاحيات الاضطلاع بأنشطة تعاون تقني فنية. |
Japan therefore expected the selection of new field locations to be based on the criteria described in document IDB.38/13 and the field network to be analysed regularly so that any necessary adjustments to the field structure could be made. | UN | ولهذا، فاليابان تتوقَّع أن يستند اختيار المواقع الميدانية الجديدة إلى المعايير المبيَّنة في الوثيقة IDB.38/13 وأن تحلَّل شبكة المكاتب الميدانية بانتظام لكي يتم إدخال أية تعديلات تكون ضرورية على الهيكل الميداني. |
62. the field structure of the Mission comprises eight fully integrated regional offices located in the Provinces of Bamyan, Paktya, Herat, Nangarhar, Kabul, Kandahar, Kunduz and Balkh and 12 provincial offices in the Provinces of Badakhshan, Badghis, Baghlan, Dai Kundi, Faryab, Ghor, Khost, Kunar, Nimroz, Sari-Pul, Uruzgan and Zabul. | UN | 62 - ويشمل الهيكل الميداني للبعثة ثمانية مكاتب إقليمية متكاملة تماماً، وكائنة في باميان وبكتيا وهيرات وننكرهار وكابل وقندهار وقندوز وبلخ، و 12 مكتباً بالولايات في باداخشان وبادغيز وبغلان وداي كندي وفارياب وغور وخوست وكونار ونمروز وساري بول وأروزغان وزابول. |
In the case of the Field Service Selection Panel, ordinary meetings will be convened when more than two cases involving staff members are being reviewed for the same or similar position(s) in the field structure. | UN | وفي حالة هيئة اختيار المرشّحين للخدمة الميدانية، تُعقد الاجتماعات العادية عندما يكون هناك أكثر من حالتين تتعلقان بموظفين يجري استعراض وضعهم من أجل الوظيفة (أو الوظائف) ذاتها أو وظيفة (أو وظائف) متشابهة في البنية الميدانية. |
Nevertheless, when he had assumed office, the field structure had been running at hardly more than half its full capacity. | UN | ومع ذلك، فإنه عندما تولى منصبه، كانت البنية الهيكلية الميدانية تعمل بأكثر قليلا فقط من نصف قدرتها الكاملة. |