"the fields of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات التعليم
        
    • ميادين التعليم
        
    • مجالي التعليم
        
    • ميداني التعليم
        
    • مجال التعليم
        
    • ميادين التربية
        
    • ميدان التعليم
        
    • لمجالات التعليم
        
    • مجالات التربية
        
    • ميادين التثقيف
        
    • مجالَي التعليم
        
    • الميادين التربوية
        
    • بمجالي التعليم
        
    :: Broadening cooperation and exchanges in the fields of education and science on a short or long-term basis UN :: توسيع نطاق التعاون وعمليات التبادل فى مجالات التعليم والعلوم سواء على المدى القريب أو البعيد
    Japan expressed appreciation for efforts made in the fields of education, health care and social security. UN وأعربت اليابان عن ارتياحها للجهود المبذولة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي.
    It also noted with satisfaction the achievements of the Government in the fields of education, community technology, training and health. UN كما لاحظت بارتياح ما أنجزته الحكومة في مجالات التعليم والتكنولوجيا المسخرة لخدمة المجتمع والتدريب والصحة.
    This has had a major impact on delivery of all social programmes, including in the fields of education, health, and crime prevention. UN وأفضى ذلك إلى التأثير إلى حد كبير على إنجاز البرامج الاجتماعية، بما في ذلك في ميادين التعليم والصحة ومنع الجريمة.
    those of migrant workers in the fields of education, training and employment UN المهاجرين في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام
    From the beginning, the German commitment has embraced many projects in the fields of education and human rights. UN ومنذ البداية، شمل الالتزام الألماني مشاريع عديدة في مجالي التعليم وحقوق الإنسان.
    Our Government's policy is to consider sport as part of a broader context that also encompasses the fields of education and health. UN وتتمثل سياسة حكومتنا في اعتبار الرياضة جزءاً من سياق أوسع يشمل أيضاً ميداني التعليم والصحة.
    Algeria noted Nigeria's will to improve its performance in the fields of education, health and poverty reduction, which reflected its determination to fulfil human rights. UN ونوهت برغبة نيجيريا في تعزيز أدائها في مجالات التعليم والصحة والحد من الفقر، ما ينمّ عن تصميمها على إعمال حقوق الإنسان.
    Strengthening awareness in the fields of education, assistance, health, and advertising in the media. UN :: التوعية في مجالات التعليم وتقديم المساعدة والصحة والإعلان في وسائط الإعلام؛
    The same applies to the problems encountered in the fields of education, health and culture. UN وينطبق الشيء ذاته على المشاكل التي تعتري مجالات التعليم والصحة والثقافة.
    Here I would like to pay tribute to the efforts of the Government in the fields of education, health, and economic and social development. UN ولعلي في عجالة أن أتحدث برضى عن الجهود التي بذلتها الحكومة في مجالات التعليم والصحة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Bahrain welcomed the efforts made by Pakistan in the fields of education, health, rights of women, elimination of poverty and empowerment of women as well as its determination to deal with all urgent matters. UN ورحبت البحرين بما تبذله باكستان من جهود في مجالات التعليم والصحة وحقوق المرأة واستئصال الفقر وتمكين المرأة، وأعربت عن تقديرها لما تبديه باكستان من إصرار على التصدي لجميع المسائل العاجلة.
    The numerical predominance of women is seen in the social sphere and in the fields of education, health care, culture, and service. UN وهناك تفوُّق عددي للنساء بالمقارنة مع الرجال في المجال الاجتماعي وفي مجالات التعليم والرعاية الصحية والثقافة والخدمات.
    Women are the primary resource in the fields of education, science and science-based services. UN وتعتبر المرأة المورد البشري اﻷول في ميادين التعليم والعلوم والخدمات القائمة على العلوم.
    Eight projects covering the fields of education, technology and entertainment have been designed and are at the implementation stage. UN وصممت ثمانية مشاريع في ميادين التعليم والتكنولوجيا والترفيه وهي في مرحلة التنفيذ.
    It had also promoted bilateral aid, especially in the fields of education, health and medical services. UN كما أنها عملت على تعزيز المعونة الثنائية، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والخدمات الطبية.
    4. UNESCO was gathering information on the implementation of the Convention in the fields of education, culture and communication. UN ٤ - ومضت قائلة إن اليونسكو تقوم بجمع معلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية في ميادين التعليم والثقافة والاتصال.
    We have emphasized the need to pay particular attention to the promotion and the protection of their rights, especially in the fields of education and health. UN لقد ركزنا على الحاجة إلى إيلاء عناية خاصة لتعزيز حقوقهم وحمايتها، خصوصا في مجالي التعليم والصحة.
    The Committee is further concerned at the gender disparity in the fields of education and employment. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التفاوت بين الجنسين في مجالي التعليم والعمالة.
    It noted initiatives undertaken in the fields of education and health care, and encouraging results in reducing infant and maternal mortality. UN ولاحظت المبادرات المتخذة في ميداني التعليم والرعاية الصحية، والنتائج المشجعة المحققة في الحد من وفيات الرضع والأمهات.
    The health plans elaborated by the State have also achieved tangible results in the fields of education, family welfare and the raising of health awareness. UN كما حققت الخطط الصحية التي وضعتها الدولة نتائج ملموسة في مجال التعليم ورعاية الأسرة ونشر التوعية الصحية.
    The law on education and other basic regulations in the fields of education, science and culture contain no rules or provisions that discriminate against women. UN ولا يتضمن قانون التعليم وغيره من اللوائح اﻷساسية في ميادين التربية والعلوم والثقافة قواعد أو أحكاما تمييزية ضد المرأة.
    Effective measures to combat incitement to hatred should be undertaken, particularly in the fields of education and the media. UN وينبغي الاضطلاع بتدابير فعالة لمكافحة الحض على الكراهية وخاصة في ميدان التعليم ووسائط اﻹعلام.
    Enhanced participation of women in development: an enabling environment for achieving gender equality and the advancement of women, taking into account, inter alia, the fields of education, health and work UN تعزيز مشاركة المرأة في التنمية، وتهيئة البيئة المواتية لتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، مع إيلاء الاعتبار اللازم، في جملة أمور أخرى، لمجالات التعليم والصحة والعمالة
    Agreement on the Organization of the Andrés Bello Treaty for the fields of education, Science, Technology and Culture. UN اتفاق بشأن ضبط معاهدة أندريس بيلّو لتطبيقها على مجالات التربية والعلم والتكنولوجيا والثقافة.
    In his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur expressed his wish to see the recommendations that he made translated into action, in particular in the fields of education in human rights, acceptance of others and tolerance for the sake of peace. UN وأعرب المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، عن أمله في أن يرى توصياته وقد ترجمت إلى اجراءات، ولا سيما في ميادين التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتقبل اﻵخرين، والتسامح من أجل السلام.
    85. Although efforts have been made to promote affirmative measures in the fields of education and training and to provide bilingual education for the entire population, the situation is not yet satisfactory. UN ٥٨ - ورغم الجهود التي بُذلت لتعزيز تدابير العمل اﻹيجابي في مجالَي التعليم والتدريب ولتوفير تعليم ثنائي اللغة لجميع السكان، فإن الحالة لا تبعث على الرضى إلى حد اﻵن.
    IN the fields of education, INFORMATION AND CULTURE 68 - 76 19 UN الميادين التربوية والتعليمية والثقافية واﻹعلامية ٨٦ - ٦٧ ٨١
    437. The Committee on the Rights of the Child has often reaffirmed the decisive importance it attaches to the fields of education and information as essential elements of an effective overall human rights strategy, and in particular in order to create awareness, to promote respect for and effective protection of the rights of the child, and to prevent the violation of those rights. UN ٧٣٤ - وفي أحيان كثيرة أكدت لجنة حقوق الطفل من جديد اهتمامها الحاسم بمجالي التعليم واﻹعلام بوصفهما عنصرين أساسيين من عناصر الاستراتيجية الفعالة والشاملة لحقوق اﻹنسان، وعلى وجه الخصوص من أجل خلق الوعي وتعزيز احترام حقوق الطفل وحمايتها بصورة فعالة، والحيلولة دون وقوع انتهاك لهذه الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus