"the fifth anniversary of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذكرى السنوية الخامسة
        
    • الذكرى الخامسة
        
    • بالذكرى الخامسة
        
    • والذكرى السنوية الخامسة
        
    • بالذكرى السنوية الخامسة
        
    • للذكرى السنوية الخامسة
        
    • مرور خمس سنوات على
        
    • وبالذكرى السنوية الخامسة
        
    • بمرور خمس سنوات
        
    • السنوية الخامسة لإنشائها
        
    • السنوية الخامسة لانعقاد
        
    • الذكرى السنوية الثامنة
        
    • والذكرى الخامسة
        
    • للذكرى الخامسة
        
    We are now observing the fifth anniversary of NEPAD, whose implementation will go into full swing as we move towards 2010. UN ونحن الآن نحيي الذكرى السنوية الخامسة للشراكة الجدية، التي سيبدأ تنفيذها على نطاق واسع فيما نمضي قدما نحو عام 2010.
    This year marks the fifth anniversary of the launching of NEPAD. UN وتحل هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة لانطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Next year we celebrate the fifth anniversary of the establishment of CERF. UN وفي العام المقبل نحيـي الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    This year we also celebrate the fifth anniversary of the establishment of the Central Emergency Response Fund. UN ونحيي هذا العام أيضا الذكرى الخامسة لإنشاء الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    This year, the ICC celebrated the fifth anniversary of the entry into force of the Rome Statute. UN وفي هذه السنة، احتفلت المحكمة الجنائية الدولية بالذكرى الخامسة لدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ.
    the fifth anniversary of this tragedy has again filled our television screens with horrific scenes of suffering and death. UN والذكرى السنوية الخامسة لهذه المأساة ملأت من جديد شاشات تلفزتنا بمشاهد مروعة من المعاناة والموت.
    Rather, we should take this opportunity to commemorate the fifth anniversary of the Summit in a completely innovative fashion. UN بل الاحرى بنا أن نغتنم تلك الفرصة للاحتفال بطريقة مبتكرة تماما بالذكرى السنوية الخامسة لانعقاد مؤتمر القمة.
    This year we commemorate the fifth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention on Landmines. UN وإننا نخلد في هذه السنة الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام حيز التنفيذ.
    This year marks the fifth anniversary of the entry into force of the Ottawa Convention banning the use of anti-personnel landmines. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا التي تحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    The meeting is being held on the fifth anniversary of the entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ويصادف الاجتماع الذكرى السنوية الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    High-level event to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    High-level event to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN اجتماع رفيع المستوى لإحياء الذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    General conference rapporteur on the fifth anniversary of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Strasbourg 2003 UN مقرر للمؤتمر العام المعقود في الذكرى الخامسة للاتفاقية الإطارية بشأن حماية الأقليات القومية، ستراسبورغ 2003
    Declaration on the occasion of the fifth anniversary of the Shanghai Cooperation Organization UN إعلان بمناسبة الذكرى الخامسة لإنشاء منظمة شنغهاي للتعاون
    A few days ago, we commemorated the fifth anniversary of a terrorist act that plunged many families of this and other countries into mourning. UN وقبل أيام قليلة، أحيينا الذكرى الخامسة لهجوم إرهابي غمر بالحزن العديد من أسر هذا البلد وغيره من البلدان.
    PROGRAMME OF THE ROUND TABLE IN CELEBRATION OF the fifth anniversary of THE ENTRY INTO FORCE OF THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE PROTECTION UN برنامج اجتماع المائدة المستديرة احتفالاً بالذكرى الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق
    Celebration of the fifth anniversary of the entry into force of the UN الاحتفال بالذكرى الخامسة لبدء نفاذ الاتفاقية الدولية
    This year marks the midpoint of the implementation of the MDGs and the fifth anniversary of the International Conference on Financing for Development. UN ويصادف هذا العام منتصف المسيرة إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والذكرى السنوية الخامسة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    We will reach the fifth anniversary of the Summit in a situation that has worsened. UN وسوف نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة لقمة الألفية في ظروف أسوأ بكثير مما نحن عليه الآن.
    Like the previous speaker, I am taking the floor today to mark the fifth anniversary of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. UN وإنني أتناول الكلمة اليوم، شأني شأن المتحدث السابق، إحياءً للذكرى السنوية الخامسة لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    the fifth anniversary of the Optional Protocols must act as a catalyst for renewed efforts to promote and protect children's rights at every level. UN وأضافت أن مرور خمس سنوات على البروتوكولين الاختياريين ينبغي أن يكون محفزاً على استئناف الجهود لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها على جميع الأصعدة.
    91. His delegation supported the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its preparations for the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the fifth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action, landmark events which would provide an opportunity to reflect on the current state of human rights and outline a clear course for the future. UN ٩١ - وقال إن وفد كازاخستان يؤيد العمل الذي تضطلع به مفوضية حقوق اﻹنسان واستعداداتها للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وبالذكرى السنوية الخامسة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، وهما احتفالان سيتيحان معا النظر في الحالة الراهنة لحقوق اﻹنسان وتحديد السياسة التي يتعين اتباعها.
    The year 2009 marked the fifth anniversary of the Virtual Institute. UN وفي عام 2009، احتُفل بمرور خمس سنوات على إنشاء المعهد.
    111. On 18 October 2001, the Tribunal issued a press release on the occasion of the fifth anniversary of the Tribunal. UN 111 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أصدرت المحكمة نشرة صحفية بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة لإنشائها.
    The present report coincides with the fifth anniversary of the adoption of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) by African leaders. UN يتزامن هذا التقرير مع الذكرى السنوية الثامنة لاعتماد القادة الأفارقة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This year we celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the fifth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وفي هذه السنة نحتفل بالذكــرى الخمسيــن لﻹعــلان العالمي لحقوق اﻹنسان والذكرى الخامسة ﻹعلان وخطة عمل فيينا.
    On 19 August, the President of the Council began the first meeting of the day with a statement commemorating the fifth anniversary of the attack in Baghdad against UNAMI, then headed by the late Sergio Vieira de Mello. UN وفي 19 آب/أغسطس، افتتح رئيس المجلس الجلسة ببيان إحياءً للذكرى الخامسة للاعتداء على بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في بغداد، التي كان يرأسها الراحل سرجيو فييرا دي ميلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus