Since 2006, the fight against AIDS has been integrated as one of the primary axes of our national strategy for poverty reduction. | UN | ومنذ عام 2006، تم إدماج مكافحة الإيدز باعتباره واحدا من المحاور الأساسية لاستراتيجيتنا الوطنية المعنية بالحد من الفقر. |
There is a more compelling case than ever for current donors to continue to invest in the fight against AIDS and other diseases. | UN | ثمة إلحاح أشد من أي وقت مضى لكي تواصل الجهات المانحة الحالية الاستثمار في مجال مكافحة الإيدز والأمراض الأخرى. |
the fight against AIDS also requires us to attack diseases of the human spirit -- prejudice, discrimination and stigma. | UN | وتتطلب مكافحة الإيدز أيضا منا مكافحة أمراض الروح الإنسانية والتحيز والتفرقة والشعور بالعار. |
In Haiti's large towns there is still a glimmer of hope for the fight against AIDS. | UN | ولا يزال هناك بصيص من الأمل لمكافحة الإيدز في كبرى المدن الهايتية. |
First, countries on the front lines of the fight against AIDS must set out how they intend to defeat it. | UN | أولاً، يتعين على البلدان التي تقف على الخطوط الأمامية في الكفاح ضد الإيدز أن تحدد كيف تعتزم دحره. |
Various national partners and many other actors involved in the fight against AIDS have been closely associated with the process. | UN | وأشرك في هذه العملية عن كثب مختلف الشركاء الوطنيين وكثير من الجهات الفاعلة الأخرى التي تعنى بمكافحة الإيدز. |
Beyond that specific objective, the fight against AIDS contributes to the implementation of the other Millennium Development Goals. | UN | وعلاوة على ذلك الهدف المحدد، تسهم مكافحة الإيدز في تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
Success in the fight against AIDS depends on gaining the equal cooperation of men and women. | UN | يعتمد النجاح في مكافحة الإيدز على ضمان تعاون الرجل والمرأة على حد سواء. |
Many take part in the fight against AIDS in communities in Africa, Latin America and the Caribbean. | UN | ويشارك كثيرون في مكافحة الإيدز في المجتمعات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Success in the fight against AIDS is not a lofty vision. | UN | والنجاح في مكافحة الإيدز ليس رؤية حالمة. |
Those efforts have certainly resulted in an improvement in global and regional indicators regarding the fight against AIDS. | UN | وقد أدت تلك الجهود بالتأكيد إلى تحسن في المؤشرات العالمية والإقليمية بشأن مكافحة الإيدز. |
I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS. | UN | وعقدت أيضاً اجتماعات دورية لمجلس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في مكافحة الإيدز. |
In the past five years, we have had initial success in the fight against AIDS. | UN | في السنوات الخمس الماضية كان لدينا نجاح أولي في مكافحة الإيدز. |
the fight against AIDS has been chosen as one of the priority subjects to be considered at the St. Petersburg summit. | UN | وتم اختيار مكافحة الإيدز بوصفه أحد الموضوعات ذات الأولوية في مؤتمر قمة سانت بطرسبرغ. |
We hope that the experience gained over the past five years will open up a new chapter in our global partnership in the fight against AIDS. | UN | ونأمل أن تفتح الخبرة المكتسبة في غضون الأعوام الخمسة الماضية فصلا جديدا في شراكتنا العالمية في مكافحة الإيدز. |
Just as the United Nations gives attention to the fight against AIDS, malaria, special attention should also be given to the fight against NCDs. | UN | كما تولي الأمم المتحدة اهتماما لمكافحة الإيدز والملاريا، ينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الأمراض غير المعدية. |
As long as there is still no drug or vaccine to stop HIV, prevention will remain the most important tool in the fight against AIDS. | UN | فالوقاية هي التي تبقى أهم وسيلة لمكافحة الإيدز طالما لم يظهر بعد دواء ولقاحات ضد فيروس نقص المناعة البشرية. |
I have coordinated that fight in my country for three years, and have personally presided over the general assemblies of the National Committee for the fight against AIDS. | UN | وقد توليت تنسيق المكافحة في بلدي منذ ثلاث سنوات، وأترأس شخصياً الجمعيات العمومية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز. |
the fight against AIDS remains one of the greatest challenges of our generation. | UN | وما فتئ الكفاح ضد الإيدز واحدا من أكبر تحديات جيلنا. |
the fight against AIDS, malaria and the other diseases, Goal 6, is also a priority. Norway has pledged $1 billion for the vaccination of children in developing countries between 2000 and 2015. | UN | كذلك نعطي أولوية للهدف 6 المتعلق بمكافحة الإيدز والملاريا والأوبئة الأخرى، وقد تعهدت النرويج بمساهمة قدرها بليون دولار لتوفير التحصين للأطفال في البلدان النامية بين عامي 2000 و 2015. |
the fight against AIDS is now an integral part of all Irish development activities, with funding budgeted for both prevention and the search for vaccines. | UN | ومكافحة الإيدز جزء لا يتجزأ الآن من جميع أنشطة التنمية الأيرلندية، مع تمويل يخصص لكل من الوقاية والبحث عن لقاحات. |
However, for the fight against AIDS to be successful, it needs to be fully endorsed by African Governments. | UN | بيد أن النجاح في الحرب على الإيدز يقتضي أن تلقى الحرب الدعم الكامل من الحكومات الأفريقية. |
In recent years, Germany has increased its financial contributions to the fight against AIDS to Euro500 million annually, or approximately $700 million. | UN | وفي السنوات الأخيرة، زادت ألمانيا مساهماتها المالية لمكافحة مرض الإيدز إلى 500 مليون يورو سنويا، أو حوالي 700 مليون دولار. |
Particularly in the fight against AIDS, new partnerships between Governments and companies are crucial. | UN | وللشراكات الجديدة بين الحكومات والشركات أهمية بالغة على وجه الخصوص في مجال مكافحة مرض الإيدز. |
In developing and testing these criteria, the Task Force inter alia examined partnerships relating to access to medicines and the fight against AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | ولدى وضع هذه المعايير واختبارها، قامت الفرقة العاملة بأمور منها دراسة الشراكات ذات الصلة بالحصول على الأدوية ومكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا(). |
the fight against AIDS takes place in many arenas -- in hospitals, schools, universities, families and churches. | UN | إن المعركة ضد الإيدز تجري في الكثير من الميادين، مثل المستشفيات والمدارس والجامعات والأسر والكنائس. |