We have also made certain progress in the fight against HIV/AIDS. | UN | كما أحرزنا بعض التقدم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
We believe that, with concerted effort on our part, we can make profound progress in the fight against HIV and AIDS. | UN | ونرى أنه يمكننا، ببذل الجهود المتضافرة من جانبنا، أن نحرز تقدما كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
We in Zimbabwe are completely convinced of the importance of the fight against HIV and AIDS. | UN | وإننا في زمبابوي على قناعة بأهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Special attention should also be given to the development of Africa and the fight against HIV/AIDS. | UN | وأضاف أنه تجدر أيضا الإشارة بصورة خاصة إلى التنمية في أفريقيا ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Trinidad and Tobago is leading an active campaign in the fight against HIV and AIDS at all levels. | UN | تقود ترينيداد وتوباغو حملة نشطة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على جميع المستويات. |
The real success in the fight against HIV and AIDS will be fought or won at the national level. | UN | والنجاح الحقيقي في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيكون مجال العمل من أجله أو الفوز به هو المجال الوطني. |
We are convinced of the important contribution of civil society in the fight against HIV. | UN | إننا مقتنعون بأهمية مساهمة المجتمع المدني في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
The report has an interesting and impressive listing of the various partners active in the fight against HIV/AIDS. | UN | ويورد التقرير قائمة مثيرة للاهتمام والإعجاب تتضمن مختلف الشركاء الفعالين في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Estonia would like to confirm, here in New York, its commitment to cooperating in the fight against HIV/AIDS. | UN | وتود إستونيا أن تؤكد، هنا في نيويورك، التزامها بالتعاون على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
Above all, the PRSP has incorporated the fight against HIV/AIDS, which is a critical intervention against poverty. | UN | وأدرجت الورقة، في المقام الأول، مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهو إجراء حيوي لمكافحة الفقر. |
The delegation added that in the fight against HIV/AIDS traditional methods were being utilized to convey prevention messages. | UN | وأضاف الوفد أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يجري فيها استخدام طرائق تقليدية لتعميم تعليمات الوقاية. |
The delegation drew attention to the personal involvement of the Head of State in the fight against HIV/AIDS and the provision of free care for persons living with HIV. | UN | ولأغراض مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أشار الوفد إلى الدور الذي يؤديه رئيس الدولة شخصياً وإلى توفير العلاج بالمجان لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
UNICEF was commended for its continued leadership in the fight against HIV/AIDS. | UN | وأشاد المتحدثون باستمرار اليونيسيف في قيادة جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
I am speaking of development assistance and of the fight against HIV/AIDS. | UN | إنني أتكلم عن المساعدة الإنمائية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
the fight against HIV/AIDS is an important element in our bilateral development cooperation programmes and our civil society organizations. | UN | ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عنصر هام من عناصر برامجنا الثنائية للتعاون الإنمائي ومنظماتنا للمجتمع المدني. |
A considerably high budget is allocated for the fight against HIV/AIDS. | UN | وخصصت الحكومة ميزانية كبيرة جداً لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
France proposes that, in allocating these resources, priority be given to the fight against HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | وتقترح فرنسا أن تعطى الأولوية في تخصيص تلك الموارد لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا. |
the fight against HIV/AIDS is not a country-specific issue. | UN | إن الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليس مسألة تخص قطراً بعينه. |
My delegation was among those that proposed a very strong political commitment to the fight against HIV/AIDS. | UN | وكان وفدي ضمن الوفود التي اقترحت قطع التزام قوي للغاية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Over 4.4 billion Thai baht have been allocated to the fight against HIV/AIDS for the year 2007, making Thailand one of the few developing countries able to mobilize over 50 per cent of its resources for HIV/AIDS from domestic spending. | UN | فقد تم تخصيص أكثر من 4.4 بليون بهت تايلندي لمكافحة الفيروس والإيدز لعام 2007، مما يجعل تايلند من البلدان النامية القليلة القادرة على حشد أكثر من 50 في المائة من مواردها لهذا الوباء من الإنفاق المحلي. |
It commended Namibia's efforts in the fight against HIV/AIDS. | UN | وأشاد بجهود ناميبيا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
As is well known, one of the key elements of Cuban cooperation is in the fight against HIV/AIDS. | UN | وكما هو معروف جيدا، يتركز أحد أهم عناصر التعاون الكوبي على مجال مكافحة الفيروس/الإيدز. |
Let us recognize a stark truth: the fight against HIV and AIDS is unwinnable unless the international community does more to protect and empower women. | UN | دعونا نعترف بحقيقة صارخة: لا يمكن كسب المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز ما لم يبذل المجتمع الدولي المزيد من الجهود لحماية المرأة وتمكينها. |
More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. | UN | ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
13. Another key tool in the fight against HIV/AIDS was sex education -- a delicate issue in Honduras. | UN | 13 - وأشارت إلى أداة رئيسية أخرى في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وهي التثقيف الجنسي وتلك مسألة دقيقة وحساسة في هندوراس. |
It also noted the progress in education, the status of women and children and the fight against HIV/AIDS. | UN | وذكرت أيضاً التقدم المحرز في مجال التعليم، ووضع المرأة والطفل ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
In that sense, the fight against HIV/AIDS should be made in the context of the Millennium Development Goals, in particular Goals 6 and 8. | UN | ومن ذلك المنطلق، ينبغي خوض المعركة ضد الفيروس/الإيدز في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في سياق الهدفين 6 و 8. |
The campaign urges people to take personal responsibility and lead the way in the fight against HIV. | UN | وتحث الحملة الأفراد على الاضطلاع بمسؤولية شخصية والقيام بدور رائد في مكافحة الفيروس. |
This reversal in family planning gains has also been attributed to application of more resources and efforts to the fight against HIV/AIDS. | UN | ويعزى هذا التراجع في المكتسبات التي تحققت في مجال تنظيم الأسرة كذلك إلى تكريس قدر أكبر من الموارد والجهود لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |