This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تطورا رائدا في مكافحة الملاريا. |
It also encourages them to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa. | UN | كما يشجعهم على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى المستويات في مجال مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
Our successes in the fight against malaria show the way. | UN | تنير لنا نجاحاتنا في مكافحة الملاريا الطريق. |
Those are all measures that would support national efforts in the fight against malaria. | UN | ومن شأن تلك التدابير جميعا دعم الجهود الوطنية لمكافحة الملاريا. |
African leaders are highly committed to the fight against malaria. | UN | إن القادة الأفارقة ملتزمون التزاما شديدا بمكافحة الملاريا. |
The first area that comes to our mind is intensification of preventive action and the fight against malaria and diarrhoeic diseases, particularly cholera. | UN | والمجال اﻷول الذي يتبادر الى أذهاننا هو تكثيف العمل الوقائي ومكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، وخاصة الكوليرا. |
The world has made remarkable progress in the fight against malaria. | UN | لقد أحرز العالم تقدُّماً بارزاً في مكافحة الملاريا. |
My delegation commends the growing political commitment in the fight against malaria. | UN | ويشيد وفدي بالالتزام السياسي المتنامي في مجال مكافحة الملاريا. |
In recent years, significant progress has been made in the fight against malaria. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم كبير في مكافحة الملاريا. |
The United States Government's assistance in the fight against malaria and in the wider health sector in developing countries has helped bring about unprecedented improvements in public health. | UN | وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل. |
Our leaders have been fully engaged in the fight against malaria. | UN | وزعماؤنا منخرطون بشكل كامل في مكافحة الملاريا. |
We can see some emerging challenges in the fight against malaria. | UN | ونستطيع أن نلاحظ بعض التحديات الناشئة أمام مكافحة الملاريا. |
We thank the Secretary-General for his note on this agenda item, and we commend his personal commitment and efforts in the fight against malaria. | UN | نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا. |
Success in the fight against malaria can be attributed to both leadership and resources. | UN | ويُعزى النجاح في مكافحة الملاريا إلى أمرين هما القيادة والموارد. |
African leaders in the continent have shown commitment and leadership in the fight against malaria. | UN | فالقادة الأفارقة في القارة يظهرون التزاما وقيادة في مكافحة الملاريا. |
In the fight against malaria, the authorities have restructured the National Malaria Control Programme through the creation of a Central Group with a permanent secretariat and of provincial malaria control units. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة الملاريا، أعادت السلطات المختصة تنظيم البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا من خلال تشكيل فريق تقني مركزي مزود بأمانة دائمة، إلى جانب وحدات إقليمية لمكافحة هذا المرض. |
This demonstrates once again the importance that Senegal attaches to the fight against malaria and to the implementation of the objectives of the Decade, as well as to the Roll Back Malaria Initiative. | UN | وهذا يدل مرة أخرى على الأهمية التي توليها السنغال لمكافحة الملاريا ولتنفيذ أهداف العقد، وكذلك لمبادرة دحر الملاريا. |
Our President, His Excellency Jakaya Kikwete, is very committed in the fight against malaria. | UN | ورئيسنا، فخامة جاكايا كيكويتي، ملتزم للغاية بمكافحة الملاريا. |
Progress had been made towards the Millennium Development Goals relating to access to primary education, the reduction of infant mortality and the fight against malaria and other diseases. | UN | وقد أحرز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتيسير الحصول على التعليم الابتدائي وتخفيض وفيات الرضع ومكافحة الملاريا وسائر الأمراض. |
We believe that together with our partners we can win the fight against malaria. | UN | ونحن نعتقد أنه يمكننا بالتعاون مع شركائنا من كسب المعركة ضد الملاريا. |
Africa has sufficiently realized the need to re-energize the fight against malaria. | UN | وأدركت أفريقيا على نحو تام الحاجة إلى تنشيط الكفاح ضد الملاريا. |
the fight against malaria and HIV will be lost unless there are affordable medicines for the poor. | UN | وسنخسر الحرب ضد الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية إذا لم تتوفر الأدوية بأسعار في متناول الفقراء. |
It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won by all nations by destroying the mosquitoes that cause the disease -- an approach that many developed countries have adopted. | UN | ولدى وفدي اقتناع بأن جميع الدول يمكنها الفوز في الحرب على الملاريا بتدمير البعوض المسبب للمرض، وهذا نهج اعتمدته كثير من البلدان المتقدمة نموا. |