"the fighting in the syrian arab republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية
        
    • القتال في الجمهورية العربية السورية
        
    42. I am also deeply concerned about the acknowledged increased participation in the fighting in the Syrian Arab Republic by Hizbullah and the risk of spillover in Lebanon. UN 42 - ويساورني أيضاً قلق عميق إزاء إقرار حزب الله بالمشاركة المتزايدة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية واحتمال حدوث انعكاسات لذلك في لبنان.
    52. On 17 August, Hizbullah again publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN 52 - وفي 17 آب/أغسطس، أقرّ حزب الله علنا مرة أخرى باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    Other Lebanese have also participated in the fighting in the Syrian Arab Republic alongside the Syrian opposition and also reportedly for ISIL. UN وأفيد أيضا عن مشاركة لبنانيين آخرين في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية إلى جانب المعارضة السورية وإلى جانب داعش أيضا.
    51. Hizbullah publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and held funerals for Hizbullah fighters killed there. UN 51 - وجاهرَ حزب الله باستمرار مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية ونظم جنازات لمقاتلي حزب الله الذين قُتلوا هناك.
    The Abdullah Azzam Brigades and other extremist groups such as the Nusrah Front and the Islamic State in Iraq and the Levant claimed responsibility for some of the attacks, alleging that they were in response to the continued involvement of Hizbullah in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN وقد أعلنت كتائب عبد الله عزّام، وجماعات متطرفة أخرى مثل جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، مسؤوليتها عن بعض الهجمات، وزعمت أنها شُنَّت رداً على استمرار مشاركة حزب الله في القتال في الجمهورية العربية السورية.
    50. Hizbullah publicly acknowledged its continued involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic and funerals for members of the group killed there have been held in Lebanon. UN 50 - وقد جاهرَ حزب الله باستمرارِ مشاركته في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية ونظم جنازات لمقاتلي حزب الله الذين قُتلوا هناك.
    39. In public statements, elements in Lebanon have become more open about involvement in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN 39 - وفي البيانات العامة، أصبحت بعض العناصر في لبنان تفصح بشكل أوضح عن المشاركة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    42. The escalation of violence in Lebanon during the reporting period is deeply worrying, including multiple terrorist incidents carried out by groups claiming that they are acting in response to the involvement of Hizbullah in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN ٤٢ - ويثير تصاعد أعمال العنف في لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير قلقا عميقا، بما في ذلك الحوادث الإرهابية المتعددة من جانب جماعات تدعي أنها تقوم بها ردا على مشاركة حزب الله في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    73. The Security Council and the international community have repeatedly commended Lebanon for its open-border policy for refugees fleeing the fighting in the Syrian Arab Republic, as well as the efforts of the Lebanese authorities to meet the needs of these refugees. UN ٧٣ - وقد أشاد مجلس الأمن والمجتمع الدولي مرارا وتكرارا بلبنان لانتهاجه سياسة الحدود المفتوحة أمام اللاجئين الهاربين من القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية وللجهود التي تبذلها السلطات اللبنانية لتلبية احتياجات هؤلاء اللاجئين.
    The reporting period witnessed the most serious threat yet to Lebanese sovereignty and territorial integrity from the conflict in the Syrian Arab Republic, in the context of the attack on the armed forces and security forces in Aarsal from 2 to 7 August by armed extremist groups involved in the fighting in the Syrian Arab Republic. UN وشهدت الفترة المشمولة بهذا التقرير أخطر تهديد لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية من جراء النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية، لا سيما في سياق الهجوم على القوات المسلحة وقوى الأمن في عرسال في الفترة من 2 إلى 7 آب/أغسطس الذي شنته جماعات متطرفة مسلحة ضالعة في القتال الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    the fighting in the Syrian Arab Republic deepened the political divide inside Lebanon, and intraLebanese clashes led to growing numbers of Lebanese casualties, including in Tripoli, the Beqa'Valley and Beirut. UN وأدى القتال في الجمهورية العربية السورية إلى تعميق الانقسام السياسي الحاصل في لبنان، وأسفرت الاشتباكات اللبنانية الداخلية عن وقوع أعداد متزايدة من الضحايا في صفوف اللبنانيين، بما في ذلك في طرابلس وسهل البقاع وبيروت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus