the figures in the present report are therefore given on one or the other of these bases. | UN | ولذلك، فإن الأرقام الواردة في هذا التقرير مقدمة، حسب الحالة، على أساس يومي أو أسبوعي. |
Note: the figures in the statement of the Secretary-General have been rounded to the nearest $1,000. | UN | ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار. |
the figures in the second bullet in paragraph 33 above are based on PPP conversion. | UN | وتعتمد الأرقام الواردة في النقطة الثانية في الفقرة 33 أعلاه على تحويل تعادلات القدرة الشرائية. |
the figures in the report are clear and informative. | UN | والأرقام الواردة في التقرير واضحة وتقدم معلومات مفيدة. |
the figures in annex IV indicate that 68 per cent of the outputs, designated as lowest-priority were implemented, mainly on account of terminations and postponements of published material. | UN | وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق الرابع أنه تم تنفيذ نسبة ٦٨ في المائة من النواتج المحددة بأنها ذات أولوية دنيا، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى حالات اﻹنهاء والتأجيل للمواد المنشورة. |
Our colleague Peter Romaniuk provided insightful comments and prepared the figures in the Appendix. | UN | وقد قدم زميلنا بيتر رومانيوك تعليقات ثاقبة، وأعد الأرقام الواردة في التذييل. |
the figures in this report show a regional comparison for that group of States between the two cycles. | UN | وتقدّم الأرقام الواردة في هذا التقرير مقارنة إقليمية لهذه المجموعة من الدول بين هاتين الفترتين. |
Therefore, the figures in the table could be below what was actually disbursed. | UN | وبالتالي فإن الأرقام الواردة في الجدول قد تكون أدنى من أرقام المبالغ التي دُفعت بالفعل. |
He brought to the attention of the meeting the figures in the tables in the annex, setting out the cost implications of the three scenarios. | UN | واسترعى انتباه الاجتماع إلى الأرقام الواردة في جداول المرفق التي تبين الآثار المترتبة على تكاليف السيناريوهات الثلاثة. |
the figures in table 5 clearly show yearly growth in exports. | UN | وتبين الأرقام الواردة في الجدول 5 بوضوح الزيادة التي شهدتها الصادرات. |
the figures in the Financial Statements were generally accurate. | UN | وكانت الأرقام الواردة في البيانات دقيقة عموما. |
Note: the figures in column 8 concern military missions under the mandates of the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. | UN | ملاحظة: تتعلق الأرقام الواردة في العمود 8 بالبعثات العسكرية في إطار ولايتي الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
315. the figures in table 27 were calculated by dividing the number of women/men in each scale by the total number of women/men working for the government in 2013. | UN | 315 - إن الأرقام الواردة في الجدول 27 تم حسابها بقسمة عدد النساء/الرجال في كل جدول على العدد الإجمالي للنساء/للرجال العاملين لدى الحكومة في عام 2013. |
the figures in table 2 represent estimates of the UNFPA contribution towards the achievement of these results, rather than the sum total necessary to reach the targets. | UN | وتمثل الأرقام الواردة في الجدول 2 تقديرات لمساهمة الصندوق في تحقيق هذه النتائج، وليس المبلغ الإجمالي اللازم لبلوغ الغايات. |
As noted above, claims about the number of people abducted are two to three times higher than the figures in existing lists of purported victims. | UN | وكما ذُكِر أعلاه، تزيد المزاعم عن عدد الأشخاص المختطفين بمرتين إلى ثلاث مرات عن الأرقام الواردة في القوائم الحالية لمن يُقال إنهم ضحايا. |
The Secretariat clarified that the discrepancy between the text in the report and the figures in the supplementary information for Geneva and Nairobi was an oversight. | UN | وأوضح ممثل الأمانة العامة أن التعارض بين النص الوارد في التقرير والأرقام الواردة في المعلومات التكميلية فيما يخص جنيف ونيروبي كان نتيجة سهو. |
In most cases, Governments have reported the figures in the tables presented below on the basis of the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures. | UN | والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية. |
16. the figures in annex I show that terminated outputs were heavily concentrated in a few sections and programmes of the programme budget. | UN | ٦١ - وتبين اﻷرقام الواردة في المرفق اﻷول أن النواتج المنهاة كانت تتركز بشدة في عدد قليل من أبواب وبرامج الميزانية البرنامجية. |
Using the figures in these trial balances, the Panel was able to determine the average monthly personnel expenses incurred by Arabian Chevron in its Saudi Arabian operations, excluding the seven months of the claim period. | UN | وبالاستعانة بالأرقام الواردة في تلك الأرصدة، تمكن الفريق من تحديد متوسط نفقات الموظفين الشهرية التي تحملتها الشركة في إطار العمليات في السعودية دون أخذ فترة المطالبة التي تستغرق سبعة أشهر في الحسبان. |
the figures in annex III indicate an overall implementation rate of 66 per cent, mainly on account of termination of parliamentary services and information materials by legislation in the Department of Political Affairs. | UN | وتدل اﻷرقام الواردة في المرفق الثالث على معدل التنفيذ اﻹجمالي الذي يبلغ ٦٦ في المائة، ويرجع ذلك في المقام اﻷول إلى إنهاء خدمات الهيئات التداولية ومواد اﻹعلام بموجب تشريع في إدارة الشؤون السياسية. |
the figures in the annex suggest that the main reasons for the postponements were programmatic and shortages of anticipated extrabudgetary resources. | UN | وتشير اﻷرقام الواردة في المرفق إلى أن اﻷسباب الرئيسية للتأخيرات كانت أسبابا عملية وتتعلق بالنقص في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية. |
the figures in the report are also found in the financial statements of individual organizations and have been converted, as needed, into United States dollars for comparability. | UN | وترد أيضا الأرقام الموجودة في هذا التقرير في البيانات المالية لفرادى المنظمات وقد جرى تحويلها، حسب الاقتضاء، إلى دولارات الولايات المتحدة لإتاحة قابلية المقارنة. |
the figures in table 2 also point to difficulties that developing countries have in transforming R & D-related spending into commercially oriented products. | UN | كما تشير الأرقام في الجدول 2 إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في تحويل الإنفاق المتصل بالبحث والتطوير إلى منتجات ذات وجهة تجارية. |
As the figures in document A/52/228 showed, there had been a steady erosion of ODA throughout the 1990s. | UN | وكما توضح اﻷرقام الواردة في الوثيقة A/53/228، تراجعت المساعدة اﻹنمائية الرسمية باطراد خلال التسعينات. |