the filling of vacant posts in the two Departments continues to remain a high priority. | UN | يظل شغل الوظائف الشاغرة في الإدارتين أولوية عالية. |
the filling of this important post, which had been vacant for several months, strengthened the Registrar's capacity to provide judicial and legal support to the organs of the Tribunal. | UN | وقد عزز شغل هذا المنصب الهام، الذي كان شاغرا لعدة أشهر، قدرة المسجل على توفير الدعم القضائي والقانوني لأجهزة المحكمة. |
The Force also adopted the roster approach for the selection of national staff to expedite the filling of vacancies. | UN | كما اعتمدت القوة نهج استخدام قوائم المرشحين لاختيار الموظفين الوطنيين لتسريع عملية ملء الشواغر. |
The use of the roster and generic job descriptions has contributed to the Office's effective record in the filling of vacant posts. | UN | وساهم استخدام القائمة والمواصفات العامة للوظائف في الرقم القياسي الذي حققه المكتب في ملء الشواغر. |
Furthermore, a dashboard is being piloted at ESCWA to track performance with respect to the filling of posts. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تجريب آلية متابعة في الإسكوا لتتبع الأداء فيما يتعلق بملء الوظائف. |
The Committee was informed that the problem is more acute in the filling of Arabic language posts. | UN | وأبلغت اللجنة بأن المشكلة تزداد صعوبة عندما يتعلق الأمر بملء الشواغر في وظائف اللغة العربية. |
Provision of guidance and support to Member States on the filling of vacancies for seconded military officers and civilian police | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين |
This will further reduce lead times for the filling of vacancies, as the recruitment process will, in many cases, be initiated while the incumbent is still onboard. | UN | وهذا سيُقصِّر أكثر المهلة الزمنية المطلوبة لملء الشواغر، حيث سيُشرَع في عملية التوظيف في كثير من الحالات بينما شاغل الوظيفة القائم ما زال موجوداً. |
During this period of transition, the Office was actively engaged in the selection process of its regional ombudsmen and the filling of other vacancies at Headquarters. | UN | وخلال هذه الفترة الانتقالية، انكب المكتب بنشاط على عملية اختيار أمناء مظالمه الإقليميين وملء الشواغر الأخرى في المقر. |
As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. | UN | وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال. |
the filling of these posts will depend on the level of supplementary funds received. | UN | وسيتوقف شغل هذه الوظائف على مستوى اﻷرصدة التكميلية الواردة. |
This problem is complicating the filling of vacant posts at several conference centres. | UN | وهذه المشكلة تؤدي إلى تعقيد شغل الوظائف الشاغرة في عديد من مراكز المؤتمرات. |
the filling of senior positions in the State administration is statistically monitored and assessed. | UN | ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين. |
The continuing stalemate over the filling of vacant Cabinet posts is symptomatic of an ongoing uncertainty about the political process. | UN | واستمرار الجمود في ملء المناصب الوزارية الشاغرة يدل على استمرار عدم اليقين إزاء العملية السياسية. |
Whenever there is an incoming or outgoing item, the change is registered in the books, based on the filling in and signing of special form. | UN | وعندما يكون هناك أحد الأصناف الواردة أو الصادرة، يسجّل التغيير في الدفاتر، استنادا إلى ملء نموذج خاص وتوقيعه. |
The setting-up of a more detailed structure of the Trade Point Programme is pending the filling of the currently vacant posts. | UN | وإن إقامة هيكل أكثر تفصيلا لبرنامج النقاط التجارية معلّقة على ملء الوظائف الشاغرة حالياً. |
An assessment of the impact of the additional Legal Officer will be made within six months of the filling of the post. | UN | وسيجري تقييم لأثر هذا الموظف الإضافي للشؤون القانونية في غضون ستة أشهر من ملء الوظيفة. |
This will generate short-lists for programme managers to expedite the filling of various national staff positions | UN | وسينتج عن ذلك وضع قوائم قصيرة لمديري البرامج للإسراع بملء الوظائف المختلفة بالموظفين الوطنيين. |
The Advisory Committee recommends that the Service expedite the filling of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تعجل الدائرة بملء هذه الوظيفة. |
Advice was provided related to the filling of 26 military officer and 16 United Nations police vacancies | UN | أسديت المشورة فيما يتعلق بملء 26 وظيفة شاغرة لضباط عسكريين و 16 أخرى لشرطة الأمم المتحدة |
:: Provision of guidance and support to Member States on the filling of vacancies for seconded military officers and civilian police | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين |
(iv) Interviews and screening of external candidates and staff for the filling of vacancies | UN | `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر |
The Advisory Committee was informed that the conversion is being proposed in order to facilitate recruitment and the filling of vacant positions. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ما هو مقترح من تحويل للوظائف إنما الهدف منه تيسير التوظيف وملء الوظائف الشاغرة. |
The incremental filling technique used for composites generally requires more time than the filling technique used for amalgam. | UN | وتحتاج تقنية الحشو المتتالي المستخدمة بشأن المركبات إلى وقت أكبر بصفة عامة عن تقنية الحشو المستخدمة بشأن الملغم. |
the filling and discharge valves and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening. | UN | ويكون من الممكن تأمين صمامات الملء والتفريغ وأي أغطية واقية من الفتح غير المقصود. |
The focal point function for all investigations was reinforced with the filling of the new post of Investigation Coordinator in the last quarter of 1999. | UN | وعُززت مهام مركز التنسيق لجميع عمليات التحقيقات وذلك بعد ما شغلت في الربع الأخير من عام 1999 الوظيفة الجديدة لمنسق عمليات التحقيق |
The project initiated the construction of sea walls using locally available rocks, and the filling of the land with soil where it had been eroded by the waves. | UN | وقد استهل المشروع بناء حواجز بحرية باستخدام الصخور الموجودة حالياً في المكان وردم الأراضي التي تسببت الأمواج في تحاتها. |
Okay, I mean, she gets the cream puffs, she tells you to take out the filling. | Open Subtitles | ما أعنيه، أنها تطلب المعجنات المنفوخة بالكريمة، ثم تخبرك أزل الحشوة |