"the final number" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدد النهائي
        
    • الرقم الأخير
        
    The observers cannot validate the final number of those who registered. UN وليس بوسع المراقبين إثبات العدد النهائي للذين أقبلوا على التسجيل.
    Whether this goal can be ultimately achieved, will depend, however, on the final number of new cases that will be tried before the Tribunal next year. UN غير أن تحقيق هذا الهدف في نهاية المطاف سيتوقف على العدد النهائي للقضايا الجديدة التي ستنظرها المحكمة في العام المقبل.
    the final number of inspectors to enter the sites would be decided, in a case-by-case approach, by the Chief Inspector and the senior Iraqi representative. UN ويقرر كبير المفتشين وكبير الممثلين العراقيين العدد النهائي للمفتشين الذين يدخلون الموقع حسب كل حالة على حدة.
    the final number of Desks to be established needed to be decided by UNIDO, on the basis of the financial implications of the initiative and of technical needs. UN وينبغي أن تحدد اليونيدو العدد النهائي للمكاتب التي سيتم فتحها على أساس الآثار المالية للمبادرة والاحتياجات التقنية.
    And the final number, and the winner of $2 million is... 51. Open Subtitles و الرقم الأخير و الرابح 2 مليون دولار هوَ... ..
    However, the final number will need to be verified. UN لكن لا بد من التحقق من العدد النهائي للقوات.
    After resignations and withdrawals, the final number of aspirants in the provincial council elections was 2,591, of whom 296 were women. UN وباعتبار حالات الاستقالة والانسحابات، بلغ العدد النهائي للطامحين للانتخاب في مجالس الولايات 591 2 مرشحا من بينهم 296 امرأة.
    It was pleased to announce that it had accepted almost all of the recommendations, bringing the final number of accepted recommendations to 86 of 89. UN وأعلنت بارتياح أنها قبلت جميع التوصيات تقريباً، وبذلك يكون العدد النهائي للتوصيات التي قبلت بها 86 من بين 89 توصية.
    As I already mentioned, the secretariat will add the final number of plenary meetings that have been held. UN وكما ذكرت من قبل، سوف تضيف الأمانة العدد النهائي للجلسات العامة التي عُقدت.
    A handful of reports were received even after that date and the final number of national, territorial and regional reports received by the secretariat totalled 169 and covered some 180 countries and territories. UN بل أن حفنة قليلة منها ورد بعد هذا التاريخ مما أوصل العدد النهائي للتقارير الوطنية، والمقدمة من اﻷقاليم، والمقدمة على الصعيد الاقليمي التي تلقتها اﻷمانة العامة الى ١٦٩ تقريرا تغطي ١٨٠ بلدا وإقليما.
    Following the exhibition and amendment processes, the National Elections Commission has finalized the voter register, putting the final number of registered voters at 642,558. UN وبعد عمليتي العرض والتعديل، فرغت المفوضية القومية للانتخابات من إعداد سجل الناخبين ليكون العدد النهائي للناخبين المسجلّين 558 642.
    Depending on the stability of two of the sectors and the internally displaced civil population at the time of deployment, the final number could rise to 21 infantry battalions. UN ورهنا باستقرار اثنين من القطاعات ووضع السكان المدنيين المشردين داخليا وقت نشر القوة، يمكن أن يرتفع العدد النهائي لكتائب المشاة إلى 21 كتيبة.
    The Committee cautions, however, that it would be difficult to focus on a specific date to complete the mandate of the Tribunal until it is known when investigations would be completed and what would be the final number of detainees awaiting trial. UN ومع ذلك، تنبه اللجنة إلى أنه سيكون من الصعب التركيز على موعد محدد لإنجاز ولاية المحكمة إلى أن يعرف متى ينتهي من التحقيقات وما هو العدد النهائي للمحتجزين رهن المحاكمة.
    It is hoped that the final number will be higher than 117, which is the total number of Member States paying in full all regular budget assessments at the end of 1998. UN ومن المؤمل أن يتجاوز العدد النهائي ١١٧ دولة، وهو يمثل مجموع الدول اﻷعضاء التي سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٨.
    This concerns in particular the period required for repatriation, which will obviously depend on the final number of potential voters and their immediate families who would wish to return to the Territory. UN وهذا يتعلق على وجه الخصوص بالفترة المطلوبة لﻹعادة إلى الوطن، وهي الفترة التي ستعتمد، كما هو واضح، على العدد النهائي للمصوتين المحتملين وأفراد أسرهم المباشرة الذين يودون العودة إلى المنطقة.
    That is why Africa is demanding no less -- I repeat, no less -- than two permanent seats. the final number will be decided on the basis of how many permanent seats will be allocated to other regional groups. UN لذلك، لا تقبل أفريقيا بأقل من ذلك، وأكرر ليس أقل من مقعدين دائمين، على أن يتم تحديد العدد النهائي في ضوء عدد المقاعد الدائمة التي ستُخصص للمجموعات الإقليمية الأخرى.
    25. As at 31 December 2005, the United Nations Treasury, using the designated bank's liability report, indicated the final number of amended letters of credit at 498 with an aggregate value of approximately $1.3 billion, as shown in table 3 below. UN 25 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أوضحت خزانة الأمم المتحدة، مستعينة بتقرير المصرف المسمّى بشأن الخصوم، أن العدد النهائي لخطابات الاعتماد المعدّلة هو 498 خطابا تبلغ قيمتها الكلية نحو 1.3 بليون دولار، حسب المبين في الجدول 3 أدناه.
    the final number of voters inside the region was over 71,000, of whom fewer than 1,000 (out of the registered 1,692 persons) voted in absentia for the authorities to be elected in their former places of residence. UN ويربو العدد النهائي للناخبين داخل المنطقة على ٠٠٠ ٧١ ناخب، منهم عدد يقل عن ٠٠٠ ١ )من بين اﻷشخاص المسجلين البالغ عددهم ٦٩٢ ١ شخصا( صوتوا غيابيا للسلطات التي ستنتخب في محال إقامتهم السابقة.
    As regards seismic monitoring, I would like to welcome warmly the agreement reached this week in Working Group 1, with the invaluable participation of the seismic experts, on the final number of 50 primary stations, as well as the agreement on the principle of incorporating auxiliary stations in the IMS. UN فيما يتعلق برصد الهزات، أود أن أرحب بحرارة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا اﻷسبوع في الفريق العامل ١، باشتراك خبراء الهزات البالغ القيمة، بشأن العدد النهائي البالغ ٠٥ محطة أساسية، وأيضا الاتفاق بشأن مبدأ إدراج محطات مساعدة في نظام الرصد الدولي.
    And the final number is 44, making tonight's Gold Rush numbers, Open Subtitles و الرقم الأخير هو ... 44 ... ما يجعل الأرقام الرابحة لليلة هي
    Fine. I want the final number from you, as usual. Open Subtitles بخير، كالعادة أريد معرفة الرقم الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus