"the final plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطة النهائية
        
    UNOPS did not complete the estimates, however, and did not identify the level of resources required to implement the final plan. UN بيد أن المكتب لم يستكمل مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذ الخطة النهائية ولم يحددها.
    the final plan for the organization and flow of the session, which will be proposed for the committee's endorsement, will be decided by the Bureau at its last meeting prior to the session on the basis of input from regional and other consultations. UN وسيحدد المكتب في جلسته الأخيرة قبل الدورة، على أساس مساهمات المشاورات الإقليمية وغير الإقليمية، الخطة النهائية لتنظيم الدورة وسير أعمالها، التي سيقدَّم مقترحها إلى اللجنة من أجل الموافقة عليه.
    In its report, TEAP had concluded that it could not provide a meaningful estimate of the possible need for exemptions until all information had been received and the final plan had been submitted by the remaining Party, Israel. UN وقد خلص فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره إلى أنه لا يمكن أن يقدم تقديراً ذا مغزى للاحتياجات المحتملة من الإعفاءات إلى أن يحصل على جميع المعلومات ويقدم الطرف المتبقي وهو إسرائيل الخطة النهائية.
    Before finalization, key elements of the draft plan must be subject to an impact assessment and the final plan must include certain crucial features. UN ويجب أن تخضع العناصر الرئيسية في مشروع الخطة، قبل وضعها في صورتها النهائية، إلى تقييم للتأثير، كما يجب أن تشتمل الخطة النهائية على مقومات بعينها ذات أهمية حاسمة.
    However, under the final plan not only the entirety of settlers were to remain in Cyprus and the possibility for a permanent flow of settlers form Turkey was left open, but all of them were allowed to vote during the referendum. UN بيد أنه بموجب الخطة النهائية لن يبقى مجموع المستوطنين في قبرص فقط وتفتح إمكانية التدفق الدائم للمستوطنين من تركيا، بل ويسمح لهم جميعهم بالتصويت أثناء الاستفتاء.
    17. UNOPS did not identify the level of resources required to implement the final plan. UN ١٧ - ولم يحدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مستوى الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة النهائية.
    The Board was pleased to note that UNOPS had issued a copy of the final plan to all of its staff so that they would have a clear view of the organization's objectives and priorities and of how UNOPS intended to address them. UN وقد اغتبط المجلس ﻷنه لاحظ أن المكتب أصدر نسخة من الخطة النهائية لجميع موظفيه لتتكون لديهم صورة واضحة ﻷهداف وأولويات المنظمة وكيف يزمع المكتب معالجتها.
    At the same time, we remain prepared to take other necessary steps as well, if timely reintegration of Eastern Slavonia, Baranya and Western Sreeyem is not incorporated into the final plan for the region. UN وفي الوقت ذاته، نحن لا نزال على استعداد أيضا لاتخاذ خطوات ضرورية أخرى، إذا لم تكن إعادة الدمج المؤاتية لسلافونيا الشرقية، وبارانيا وسرييم الغربية، مشمولة في الخطة النهائية للمنطقة.
    The Secretary- General gave the parties involved one day to examine the voluminous text and communicate to him their views on Annan Plan IV so that he could present the final plan that would be submitted to separate simultaneous referenda. UN ومنح الأمين العام الطرفين المعنيين مهلة يوم واحد لدراسة هذا النص المطوَّل وتزويده بآرائهم بشأن الخطة حتى يتمكن من تقديم الخطة النهائية التي ستُطرح في استفتاءين منفصلين ومتزامنين.
    - Chaired the working group that drew up the final plan for a five-day training course to assist states in preparing their submissions to CLCS UN - رأس الفريق العامل الذي وضع الخطة النهائية لدورة تدريبية مدتها خمسة أيام لمساعدة الدول في إعداد تقاريرها التي تقدمها للجنة حدود الجرف القاري.
    62. There were, in addition, a number of points from each side not incorporated into the final plan because they were outside its parameters, more of them from the Turkish Cypriot side. UN 62 - وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الطرفان بعدد من النقاط التي لم تُدرج في الخطة النهائية لأنها كانت تتجاوز معالمها، على أن أكبر عدد منها تقدم به الجانب القبرصي التركي.
    The Board of Auditors, on the request of the Committee, proposed that its first report on the strategic heritage plan be prepared during the third quarter of 2015, after the final plan and cost estimates were ready for submission to the General Assembly. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات، بناء على طلب اللجنة الاستشارية، أن يعدّ تقريره الأول عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في خريف عام 2015، بعد أن تكون الخطة النهائية وتقديرات التكاليف جاهزة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    the final plan for the organization and flow of the session that will be proposed for the committee's endorsement will be decided on by the Bureau at its last meeting prior to the session, on the basis of input from the regional and other consultations. UN كما أن الخطة النهائية لتنظيم الدورة وسير أعمالها التي ستقترح على اللجنة للموافقة عليها سوف يبت فيها المكتب في الاجتماع الأخير الذي يسبق الدورة، وذلك على أساس مدخلات من المشاورات الإقليمية والمشاورات الأخرى.
    I intend to proceed with the necessary arrangements on the understanding that the final plan for the United Nations role in the elections, coordinated with UNDP, will be contained in my next report to the Council, when a further assessment will be made of the preparations made so far by the Government and CEMI. UN وأنوي المضي في إجراء الترتيبات اللازمة على أساس أن يتضمن تقريري القادم إلى المجلس الخطة النهائية لدور اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات الموضوعة، بالتنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وذلك بعد إجراء تقييم آخر لﻷعمال التحضيرية التي اضطلعت بها حتى اﻵن كل من الحكومة واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة.
    I welcome, in particular, the recognition, in the Report, that serious concerns of the Greek Cypriot community had not been adequately addressed in the final plan of 31 March 2004, a fact which weighted heavily on the results of the referendum held on 24 April 2004. UN وأرحب، بصورة خاصة، بالاعتراف، في التقرير، بأنه لم تتم تلبية الاهتمامات الجادة لدى الطائفة القبرصية اليونانية تلبية كافية في الخطة النهائية المؤرخة 31 آذار/مارس 2004، وقد أثر ذلك تأثيرا شديدا على نتائج الاستفتاء الذي أجري في 24 نيسان/أبريل 2004.
    In addition, we maintain serious doubts on whether the final plan is compatible with the acquis communautaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لدينا شكوكا جادة فيما إذا كانت الخطة النهائية متماشية مع " المقررات المشتركة للاتحاد الأوروبي " .
    At that time the final plan of operations with the station during the concluding stage of flight will be determined, taking into account the situation as it actually evolves -- first and foremost the functioning of on-board systems, the supply of fuel on board, the state of the upper layers of the Earth's atmosphere and the orbital parameters. UN وفي هذا الوقت ستحدد الخطة النهائية للعمليات التي تجرى للمحطة أثناء المرحلة الختامية للتحليق، بمراعاة الحالة حسبما تتطور فعلا - أولا وقبل كل شيء، عمل الأجهزة التي تحملها المحطة، والامداد بالوقود في المحطة، وحالة الطبقات العليا من الغلاف الجوي وبارامترات المدار.
    As it is well known the European Commission did not, in any case, examined one by one the provisions of the final plan. The Commission simply examined Annan I, not subsequent versions. Thus, it would be interesting to know what the legal and jurisdictional organs of the EU have to say on the final Annan Plan. UN وكما هو معروف جيدا، فإن المفوضية الأوروبية، لم تقم، بأي حال من الأحوال، بفحص بنود الخطة النهائية بندا بندا بل إن ما قامت به المفوضية هو مجرد بحث المرحلة الأولى من خطة وليس الصيغ التالية لها، ومن ثم يكون من المفيد معرفة ما هو رأي الأجهزة القانونية والأجهزة القضائية في الاتحاد الأوروبي في خطة عنان النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus