"the final quarter" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربع الأخير
        
    • الفصل الأخير
        
    Expenditure for the final quarter of 2008 amounted to only $97.6 million, or 25 per cent of the projected amount. UN ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط.
    The results of this evaluation are expected to become available by the final quarter of 2009. UN ومن المتوقّع أن تُتاح نتائج هذا التقييم بحلول الربع الأخير من عام 2009.
    However, he drew attention to a projected shortfall of $53.4 million in the final quarter of the year that would need to be carefully managed. UN بيد أنه استرعى الاهتمام إلى قصور متوقع بمبلغ 53.4 مليون دولار في الربع الأخير من السنة والذي ينبغي التحكم به بعناية.
    The action plan, to be prepared during the final quarter of 1999, will be closely linked to the strategic results framework. UN وسترتبط خطة العمل، التي سيتم إعدادها خلال الربع الأخير من عام ٩٩٩١، ارتباطا وثيقا بالإطار الاستراتيجي للنتائج.
    5. Invites the Unit to improve the presentation of the listing of potential reports for the following year and beyond by providing information on the source, including legislative basis, objectives, problems to be addressed, duration and expected date of completion, and to present such information before the final quarter of each year; UN 5 - تدعو الوحدة إلى تحسين عملية عرض قائمة التقارير المحتمل تقديمها في العام التالي وما بعده وذلك عن طريق تقديم معلومات عن المصدر، بما في ذلك الأساس التشريعي، والأهداف، وما سيجري معالجته من مشاكل، والفترة التي سيستغرقها العمل، والتاريخ المتوقع لإتمامه، وتقديم هذه المعلومات قبل الفصل الأخير من كل عام؛
    It is expected that the new policy will be endorsed and disseminated in the final quarter of 2006. UN ومن المتوقع اعتماد هذه السياسة الجديدة ونشرها في الربع الأخير من عام 2006.
    4. It was expected that the majority of the expenditure would be incurred in the final quarter of 2006. UN 4 - وأردف قائلا إن من المتوقع أن تتم أغلب النفقات في الربع الأخير من عام 2006.
    The estimated increase in debt to troop and equipment providers related to the final quarter of 2006. UN والزيادة المقدرة للديون المستحقة للقوات وموردي المعدات تخص الربع الأخير من عام 2006.
    The rate of implementation is expected to increase to 91 per cent during the final quarter of the biennium due to accelerated implementation of programmes, particularly those funded by the Special Resources for Africa. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 91 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة لتعجيل تنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج الممولة من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    the final quarter of 2004 saw remarkable success in rebalancing the budgets of the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وشهد الربع الأخير من عام 2004 نجاحا ملحوظا في إعادة التوازن لميزانيات حكومة البوسنة والهرسك.
    The financial position of the United Nations remains fragile, and some projected improvements are contingent on substantial payments in the final quarter of 2005, matching the pattern of earlier years. UN وتظل الحالة المالية للأمم المتحدة هشة، وتتوقف بعض أوجه التحسن المتوقعة على سداد مبالغ كبيرة في الربع الأخير من عام 2005، يوازي النمط الذي شهدته سنوات ماضية.
    Based on the past pattern of payments, it is expected that over $400 million will be received during the final quarter of 2005. UN واستنادا إلى النمط السابق للسداد، يتوقع استلام ما يزيد على 400 مليون دولار خلال الربع الأخير من عام 2005.
    On that basis, the Organization would receive over $400 million during the final quarter. UN وعلى ذلك الأساس، ستتلقى المنظمة أكثر من 400 مليون دولار خلال الربع الأخير من السنة.
    But this robust performance for the year as a whole masks a slowdown to near stagnation in the final quarter. UN إلا أن هذا الأداء القوي للعام ككل يخفي تباطئا فيما يكاد يكون ركودا في الربع الأخير.
    The Venezuelan bolivar's depreciation amounted to nearly one fourth, on average, in the final quarter. UN وناهز انخفاض البوليفار الفنزويلي في المتوسط ربع قيمته خلال الربع الأخير.
    However, there remains some tendency for expenditures to be " bunched " in the final quarter of the calendar year. UN غير أنه ما زال ثمة اتجاه ما نحو " تجميع " النفقات في الربع الأخير من السنة التقويمية.
    The remaining ones were being configured and planned for deployment by the final quarter in 2013 UN وكان يجري إعادة تركيب المراكز المتبقية ومن المزمع نشرها بحلول الربع الأخير من عام 2013
    It is proposed to carry out this activity between the final quarter of 2011 and the second quarter of 2012. UN ويُقْترح تنفيذ هذا النشاط بين الربع الأخير من عام 2011 والربع الثاني من عام 2012.
    The study is to be considered at the next meeting of the expert group, to be held in the final quarter of 2012. UN ويُعتزم النظر في الدراسة خلال اجتماع فريق الخبراء المقبل المقرر عقده في الربع الأخير من عام 2012.
    Contributions received in advance by UNOPS in the final quarter of 2011 UN التبرعات المقبوضة سلفاً بواسطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الربع الأخير من عام 2011
    1. In paragraph 5 of its resolution 56/245 of 24 December 2001, the General Assembly invited the Joint Inspection Unit to improve the presentation of the listing of potential reports for the following year and beyond by providing information on the source, including the legislative basis, objectives, problems to be addressed, duration and expected date of completion, and to present such information before the final quarter of each year. UN 1 - في الفقرة 5 من القرار 56/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة إلى تحسين عملية عرض التقارير المحتمل تقديمها في العام التالي وما بعده، وذلك عن طريق تقديم معلومات عن المصدر، بما في ذلك الأساس التشريعي، والأهداف، وما سيجري معالجته من مشاكل، والفترة التي سيستغرقها العمل، والتاريخ المتوقع لإتمامه، وتقديم هذه المعلومات قبل الفصل الأخير من العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus