"the final statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان الختامي
        
    • الإعلان الختامي
        
    • وبالبيان الختامي
        
    • البيان النهائي
        
    • بالبيان الختامي
        
    Establishment of a committee to review the recommendations in the final statement of the first dialogue conference on criminal justice and Yemeni legislation UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية التشريع اليمن
    The vast majority of participants insisted that the final statement of the meeting abide strictly by the agenda of the meeting, the subject of which was the assassination of Mohamed Bashar. UN فتمسّكت الغالبية العظمى من المشاركين بأن يتقيد البيان الختامي للاجتماع تقيدا صارما بجدول أعماله، الذي يتناول حادث اغتيال محمد بشر.
    It is important that the final statement of the Sharm el-Sheikh meeting accorded priority to goals and tasks aimed at achieving a settlement and stressed the need for inter-Iraqi conciliation and broad exchanges of ideas among various communities and groups. UN ومن الأهمية بمكان أن البيان الختامي لاجتماع شرم الشيخ قد أعطى الأولوية للأهداف والمهام التي ترمي إلى تحقيق تسوية، مشدداً على ضرورة تحقيق مصالحة بين الأطراف العراقية، وتبادل أفكار واسع النطاق فيما بين الطوائف والمجموعات المختلفة.
    Note verbale dated 30 May 2012 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the final statement of the Meeting of Cuban Civil Society Organizations on Peace and Nuclear Disarmament, adopted on 24 May 2012 in Havana UN مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، تحيل نص الإعلان الختامي لملتقى منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي الذي اعتُمد في 24 أيار/مايو 2012 في هافانا
    On behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to inform you that the Committee took note of the series of meetings held, from 27 to 29 April 1999, in Gaza, within the framework of the extraordinary session of the Palestinian Central Council, and of the final statement adopted at the conclusion of the session. UN باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطيني لحقوقـه غيــر القابلة للتصرف، أود إبلاغكم أن اللجنة قد أحاطت علما بسلسلة الاجتماعات التي عُقدت فــي الفتـرة مــن ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في إطار الدورة الاستثنائية للمجلس المركزي الفلسطيني وبالبيان الختامي المعتمد لدى اختتام تلك الدورة.
    The Panel notes that the " Final Statement " was issued more than four years after the expiry of the maintenance period. UN 56- ويلاحظ الفريق أن " البيان النهائي " قد صدر بعد أكثر من أربع سنوات من تاريخ انقضاء فترة الصيانة.
    Active participation in formulating the final statement for the conference of national human rights institutions and spoke on behalf of the European national human rights institutions at the conference UN شارك مشاركة نشطة في صياغة البيان الختامي لمؤتمر مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وتحدّث في المؤتمر باسم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية الأوروبية
    the final statement of the Athens Meeting and the report on the Cairo Seminar had been posted on the two Web sites maintained by the Division. UN وقد نشر البيان الختامي لاجتماع أثينا وتقرير حلقة القاهرة الدراسية على موقعين من مواقع الشبكة العالمية تحتفظ بهما الشعبة.
    the final statement issued by that summit reflected a Gulf vision of the future modalities for establishing peace and stability in the region. It also outlined the conditions that must be met by Iraq in order to enable it to reclaim its normal position within the ranks of the international community. UN وقد جاء البيان الختامي الصادر عن تلك القمة معبرا عن رؤية مستقبلية لكيفية تحقيق اﻷمن والاستقرار في المنطقة، والشروط التي يجب الوفاء بها، حتى يأخذ العراق وضعه الطبيعي في صفوف المجتمع الدولي.
    The general assembly adopted the final statement of the forum in which it called Estonian women to come out and vote at the referendum on the European Union. UN واعتمدت الجمعية العامة لهذا المنتدى البيان الختامي الذي دعا جميع نساء إستونيا إلى التصويت في الاستفتاء على الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    It appealed to UNIDO Member States to implement the recommendations contained in the report and stressed the need to endorse the four initiatives proposed in the final statement adopted at the Forum. UN وناشد باسم المجموعة الدول الأعضاء في اليونيدو تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير مؤكدا على الحاجة إلى إقرار المبادرات الأربع المقترحة في البيان الختامي الذي اعتمده الملتقى.
    the final statement of the Forum should be taken into account in planning and implementing relevant activities that were fully within UNIDO's mandate and sphere of competence in the area of industrial biotechnology. UN وينبغي أن يؤخذ البيان الختامي للملتقى في الاعتبار لدى تخطيط وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة التي تدخل كليا في نطاق ولاية اليونيدو ومجال اختصاصها في مجال التكنولوجيا الأحيائية الصناعية.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the Arabic text of the final statement issued on the outcome of the work of the Ministers for Foreign Affairs of the Damascus Declaration States at their meeting held at Abu Dhabi, United Arab Emirates, on 12 and 13 June 1993. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجيــة دول إعلان دمشق خلال اجتماعهم في أبوظبي بدولة اﻹمارات العربية المتحدة يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    - having regard to the final statement and Recommendations of the Tenth Meeting of the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee, adopted on 27 February 2008, UN - وإذ يضع في اعتباره البيان الختامي والتوصيات الصادرين عن الاجتماع العاشر للجنة التعاون البرلماني بين الاتحاد الأوروبي وأوكرانيا، اللذين اعتمدا في 27 شباط/فبراير 2008،
    the final statement also stressed the permanent responsibility of the United Nations with respect to all aspects of the question of Palestine until a satisfactory settlement based on United Nations resolutions and international legitimacy was reached and the inalienable rights of the Palestinian people were realized. UN وأكد البيان الختامي على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة فيما يتصل بجميع جوانب قضية فلسطين إلى أن تتحقق تسوية مرضية تستند إلى قرارات الأمم المتحدة وإلى الشرعية الدولية وإلى حين حصول الشعب الفلسطيني على حقوقه غير القابلة للتصرف.
    (a) CD/1934, dated 1 June 2012, entitled " Note verbale dated 30 May 2012 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the final statement of the Meeting of Cuban Civil Society Organizations on Peace and Nuclear Disarmament, adopted on 24 May 2012 in Havana " ; UN (أ) الوثيقة CD/1934، المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، تحيل فيها نص الإعلان الختامي لملتقى منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي الذي اعتُمد في 24 أيار/مايو 2012 في هافانا " ؛
    (a) CD/1934, dated 1 June 2012 entitled " Note verbale dated 30 May 2012 from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the final statement of the Meeting of Cuban Civil Society Organizations on Peace and Nuclear Disarmament, adopted on 24 May 2012 in Havana " ; UN (أ) الوثيقة CD/1934، المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2012 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 30 أيار/مايو 2012 موجّهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لكوبا، تحيل فيها نص الإعلان الختامي لملتقى منظمات المجتمع المدني الكوبي المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي الذي اعتُمد في 24 أيار/مايو 2012 في هافانا " ؛
    35. In a letter dated 4 May 1999 to the Secretary-General (A/53/938-S/1999/512), the Chairman of the Committee informed the Secretary-General of the Committee’s position concerning the series of meetings held in Gaza from 27 to 29 April 1999, within the framework of the extraordinary session of the Palestinian Central Council and of the final statement adopted at the conclusion of the session. UN ٥٣ - وفي رسالة مؤرخة ٤ أيار/ مايو ٩٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام )215/9991/S-839/35/A( أبلغ رئيس اللجنة اﻷمين العام بموقف اللجنة فيما يتعلق بسلسلة الاجتماعات المعقودة في غزة في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١ في إطار الدورة الاستثنائية للمجلس المركزي الفلسطيني، وبالبيان الختامي المعتمد لدى اختتام تلك الدورة.
    35. In a letter dated 4 May 1999 to the Secretary-General (A/53/938-S/1999/512), the Chairman of the Committee informed the Secretary-General of the Committee’s position concerning the series of meetings held in Gaza from 27 to 29 April 1999, within the framework of the extraordinary session of the Palestinian Central Council and of the final statement adopted at the conclusion of the session. UN ٥٣ - وفي رسالة مؤرخة ٤ أيار/ مايو ٩٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام )215/9991/S-839/35/A( أبلغ رئيس اللجنة اﻷمين العام بموقف اللجنة فيما يتعلق بسلسلة الاجتماعات المعقودة في غزة في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٩٩٩١ في إطار الدورة الاستثنائية للمجلس المركزي الفلسطيني، وبالبيان الختامي المعتمد لدى اختتام تلك الدورة.
    the final statement of work considers 333 detailed functional and information technology specifications in addition to 18 key high-level requirements. UN ويضع البيان النهائي للأعمال في الاعتبار 333 من المواصفات الوظيفية ومواصفات تكنولوجيا المعلومات بالإضافة إلى 18 من الاحتياجات الرئيسية الرفيعة المستوى.
    My delegation welcomes the final statement of the meeting organized by the Agency in Paris in March last year to study the role of nuclear power in the future, which affirmed that nuclear power can contribute significantly to meeting the energy requirements of a large number of developing and developed countries in the twenty-first century and enhancing international development. UN ويرحب وفد بلادي في هذا الصدد بالبيان الختامي الصادر عن الاجتماع الذي نظمته الوكالة في باريس، في آذار/مارس العام الماضي، لدراسة دور الطاقة النووية في المستقبل، الذي أكد على أن الطاقة النووية يمكن أن تسهم بصورة رئيسية في تلبية احتياجات الطاقة وتعزيز التنمية العالمية في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus