"the financial arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المالية
        
    • بالترتيبات المالية
        
    • والترتيبات المالية
        
    • للترتيبات المالية
        
    • للترتيبات الماليّة
        
    • ترتيبات مالية
        
    Since the financial arrangements for the Meeting had been adopted in 2004, no further action was called for. UN ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر.
    He took it that the financial arrangements for the Conference were acceptable and could be adopted. UN واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها.
    He took it that the financial arrangements for the Conference were acceptable and could be adopted. UN واعتبر أن الترتيبات المالية للمؤتمر مقبولة ويمكن اعتمادها.
    As regards the financial arrangements for such equipment, paragraph 20 of the model agreement regulates the reimbursement obligations of the United Nations to the Government as follows: UN وفيما يتعلق بالترتيبات المالية لهذه المعدات، فإن الفقرة ٢٠ من الاتفاق النموذجي تنظم التزامات اﻷمم المتحدة بسداد التكاليف الى الحكومة على النحو التالي:
    Overall, the Committee's approach to the financial arrangements for the Staff College is one that is intended not only to leverage and optimize the use of voluntary contributions, but also to contribute to greater overall efficiency and savings in the utilization of the system's total resources in support of Member States. UN وعموما، فإن النهج الذي تتوخاه اللجنة فيما يتعلق بالترتيبات المالية الخاصة بكلية الموظفين ليس المقصود به فقط استغلال التبرعات والاستفادة منها إلى أقصى حد ممكن، بل وكذلك المساهمة في تعزيز الكفاية العامة وتحقيق المزيد من الوفورات في استخدام الموارد العامة للمنظومة في دعم الدول الأعضاء.
    Immediate action should be taken to remedy that situation and to bring the financial arrangements of UNON into line with those of similar duty stations. UN لذا ينبغي اتخاذ إجراء فوري لتدارك هذا الموقف ولتحقيق الانسجام بين الترتيبات المالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والترتيبات المالية في مراكز العمل المماثلة.
    The ILO R/CA also provides for training of ILO-SU members; an independent audit of the financial arrangements on cooperation; and the creation of a JNC and the establishment of its procedures. UN 89- كما ينص اتفاق الاعتراف/التعاون بمنظمة العمل الدولية على تدريب أعضاء نقابة موظفي منظمة العمل الدولية؛ وعلى مراجعة مستقلة للترتيبات المالية المتعلقة بالتعاون؛ وإنشاء لجنة مشتركة ووضع إجراءاتها.
    the financial arrangements were being processed in order to complete the budget and to begin the trial of the former President of Chad, Hissène Habré. UN ويجري تجهيز الترتيبات المالية من أجل استكمال الميزانية والبدء بمحاكمة رئيس تشاد السابق حسين حبري.
    The Board indicated that the financial arrangements for meeting the actuarial costs of such agreements would have to be determined by the States concerned. UN وأشار المجلس إلى أن الدول المعنية ستحدد الترتيبات المالية للوفاء بالتكاليف الاكتوارية لهذه الاتفاقات.
    4. the financial arrangements for judges not required to serve on a full—time basis shall be made in accordance with article 49. UN 4 - يجري وفقا للمادة 49 وضع الترتيبات المالية الخاصة بالقضاة الذين لا يكون مطلوبا منهم العمل على أساس التفرغ.
    I emphasized in my report that whatever the financial arrangements agreed upon, they should ensure reliable and predictable funding. UN وأكدت في تقريري أنه أيا كانت الترتيبات المالية التي يتفق عليها، فينبغي أن تكفل توفير تمويل موثوق منه ويمكن التنبؤ به.
    the financial arrangements by which the centres will be funded are critical to the success of such centres. UN 85 - تعتبر الترتيبات المالية التي تمول المراكز على أساسها عنصراً رئيسياً في نجاح هذه المراكز.
    Since the financial arrangements for the Meeting had been adopted in 2003, no further action was called for. UN وأوضح أنه لا داعي لطرح هذه المسألة مرة أخرى ما دامت الترتيبات المالية للاجتماع قد أُقِرت في عام 2003.
    In the overall scheme of things, however, how many of us have paused to consider whether the financial arrangements have been satisfactorily functioning? UN ولكن، في اﻹطار الشامل لﻷمور، كم منا توقفوا ليفكروا فيما إذا كانت الترتيبات المالية تعمل على نحو مرض؟
    That should be followed by measures to strengthen the financial arrangements of peace-keeping operations. UN وينبغي أن تتبع ذلك تدابير لتدعيم الترتيبات المالية لعمليات حفظ السلام.
    However, the receipts from the appeals for voluntary contributions have never been sufficient to meet the United Nations share of the cost of UNFICYP based on the financial arrangements agreed between the United Nations and the troop-contributing Governments. UN بيد أن المتحصلات التي نتجت عن النداءات الموجهة لتقديم التبرعات لم تكن كافية قط لتغطية حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف القوة القائمة على أساس الترتيبات المالية المتفق عليها بين اﻷمم المتحدة والحكومات المساهمة بقوات.
    As far as the financial arrangements for UNIKOM were concerned, the General Assembly had granted financial authority from 1 November 1994 to 31 March 1995. UN ٢ - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بالترتيبات المالية للبعثة، منحت الجمعية العامة إذنا ماليا يغطي الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    In particular, she brought to the attention of the Board, the paragraphs and discussions relevant to INSTRAW and UNIFEM under the chapter on institutional arrangements, and the paragraphs pertaining to the financial arrangements proposed in the draft Platform for Action. UN ووجهت انتباه المجلس بصورة خاصة إلى الفقرات والمناقشات التي تهم المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة والواردة في إطار الفصل الخاص بالترتيبات المؤسسية، وإلى الفقرات المتعلقة بالترتيبات المالية المقترحة في مشروع خطة العمل.
    With regard to the financial arrangements of the Institute, the statute stipulated that voluntary contributions from States and public and private organizations should form the principal source of financing of the Institute and that a subvention towards meeting the costs of the Director and the staff of the Institute might be provided from the regular budget of the United Nations. UN وفيما يتصل بالترتيبات المالية للمعهد، نص النظام الأساسي على أن تشكِّل التبرعات الآتية من الدول والمنظمات العامة والخاصة المصدر الرئيسي لتمويل المعهد وأنه يمكن تقديم إعانة مالية لدفع تكاليف مدير المعهد وموظفيه من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    19. At the same plenary meeting, the Meeting adopted its agenda, as contained in document CCM/MSP/2011/1, the programme of work, as contained in document CCM/MSP/2011/2, and the financial arrangements for the Meeting, as recommended by the First Meeting of States Parties and contained in document CCM/MSP/2011/4, and confirmed the rules of procedure, as contained in document CCM/MSP/2011/3. UN 19 - وفي الجلسة العامة نفسها، أقر الاجتماع جدول أعماله الوارد في الوثيقة CCM/MSP/2011/1، وبرنامج عمله الوارد في الوثيقة CCM/MSP/2011/2، والترتيبات المالية للاجتماع التي أوصى بها الاجتماع الأول للدول الأطراف والواردة في الوثيقة CCM/MSP/2011/4، وأكد نظامه الداخلي الوارد في الوثيقة CCM/MSP/2011/3.
    As indicated in paragraph 4 of the report, the establishment of the Revolving Credit Fund would constitute a major addition to the financial arrangements set out in the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٤، سيشكﱢل إنشاء صندوق الائتمان الدائر إضافة رئيسية للترتيبات المالية المحددة في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    It is therefore important to ensure that the law does not unnecessarily restrict the concessionaire’s ability to enter into the financial arrangements it sees fit for the purpose of financing the infrastructure. UN لذلك فمن المهم التأكد من أن القانون لا يفرض قيودا لا ضرورة لها على قدرة صاحب الامتياز على الدخول فيما يراه مناسبا من ترتيبات مالية بغرض تمويل البنية التحتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus