"the financial statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان المالي
        
    • بالبيان المالي
        
    • والبيان المالي
        
    • للبيان المالي
        
    • الملحقة بالبيانات المالية
        
    • البيانات المالية التي
        
    The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. UN ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة.
    the financial statement also included details of vessel-related costs and staff expenditure in relation to the cruise. UN وتضمن البيان المالي أيضا تفاصيل التكاليف المتعلقة بالسفينة ومصروفات الموظفين فيما يتعلق بالرحلة البحرية البحثية.
    UNOPS expects this amount to rise upon settlement of cases for which full provision has been made in the financial statement. UN ويتوقع المكتب أن يرتفع هذا المبلغ بمجرد تسوية الحالات التي رُصد لها اعتماد كامل في البيان المالي.
    the financial statement also includes a breakdown of the usage of ship time and also the details of the amount of data collected. UN كما تضمن البيان المالي توزيعا لتفاصيل استخدام وقت السفينة وكذلك تفاصيل عن كمية البيانات التي جُمعت.
    the financial statement is not properly certified. UN ولم يصدَّق على البيان المالي على النحو المناسب.
    The contractor has to provide the proper certification for the financial statement of 2009. UN وعلى المقاول أن يقدم التصديق المناسب على البيان المالي لعام 2009.
    Indeed, $30.2 million was regarded as a loss on the financial statement I and absorbed by the excess of the period. UN وبالفعل، اعتُبر مبلغ 30.2 مليون دولار بمثابة خسارة في البيان المالي الأول وتم استيعابه بواسطة فائض تلك الفترة.
    the financial statement is signed by the Director-General of Yuzhmorgeologiya. UN وقد جاء البيان المالي موقعاً من الأمين العام لمنظمة يوجومورجيولوجيا.
    This non-budgeted voluntary contribution in kind was inadvertently omitted in the financial statement. UN وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي.
    The Board considered that the expenditure in the financial statement was overstated by a total of $2.49 million. UN وقد اعتبر المجلس أن النفقات في البيان المالي مبالغ فيها بمبلغ إجماليه ٢,٤٩ مليون دولار.
    The presentation of the financial statement X shows that no specific sums have been allocated to fund those liabilities. UN ويُظهِر عرض البيان المالي العاشر عدم تخصيص مبالغ محددة لتمويل تلك الالتزامات.
    This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Note: Information is based on the financial statement for the period from 1 January 2002 to 31 December 2003. UN ملاحظة: تستند المعلومات إلى البيان المالي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A copy of the financial statement ending 30 June 2004 in respect of the trust fund was also transmitted. UN وأحيلت أيضا إلى الجهات المذكورة نسخة من البيان المالي المنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004 والمتعلق بالصندوق الاستئماني.
    Timing differences do not exist, as the budget period annualized is the same as the financial statement reporting year. Note 8 UNDP UN وفروق التوقيت لا وجود لها حيث أن فترة الميزانية على أساس سنوي هي نفس سنة تقديم تقرير البيان المالي.
    Strengthening the financial statement preparation process and establishing the concept of management accounts would also assist in enhancing transparency and improving decision-making. UN ومن شأن تعزيز عملية إعداد البيان المالي وترسيخ مفهوم الحسابات الإدارية أن يساعد أيضا في تعزيز الشفافية وتحسين اتخاذ القرارات.
    the financial statement was certified by certified public accountants. UN واعتمد البيان المالي من قبل محاسبين قانونيين.
    the financial statement is indicated as being certified by Franck Lichtenberg, Chief Financial Officer; however, there was no signature. UN وأشير إلى أن البيان المالي قد صادق عليه فرانك ليشتنبرغ، كبير موظفي الشؤون المالية؛ ومع ذلك لم يحمل البيان أى توقيع.
    If the use of the assets is free of charge the grantee would only disclose the benefit in the notes to the financial statement of the enterprise. UN وإذا كان استعمال اﻷصول مجانيا، فإن الجهة المانحة لا تكشف إلا عن الفوائد المتحققة وذلك في المذكرات الملحقة بالبيان المالي لمؤسسة اﻷعمال.
    the financial statement is certified by the principal accounting officer. UN والبيان المالي مصدق عليه من كبير المحاسبين.
    163. The revised process for reconciliation of the general ledger figures will be tested as part of the dry run of the financial statement for 2012 under IPSAS. UN 163 - ستختبر العملية المنقحة لتسوية الأرقام في دفتر الأستاذ العام في إطار الإعداد التجريبي للبيان المالي لعام 2012 وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    See note 3 of the financial statement. UN انظر الملاحظة 3 الملحقة بالبيانات المالية.
    The Board also reviewed the financial statement disclosures encompassing items presented in each financial statement and in the notes thereto. UN واستعرض المجلس أيضا جملة ما كشفت عنه البيانات المالية التي اشتملت على بنود وردت في البيانات المالية وفي الملاحظات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus