"the financial structure of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل المالي
        
    • الهياكل المالية
        
    Note on the rationalization of the financial structure of UNITAR UN مذكرة بشأن ترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    This would require more than a mere reordering of the financial structure of the United Nations whereby the burden would be transferred from some countries to others. UN وقد يتــطلب هذا أكثر من مجــرد إعادة تشكيل الهيكل المالي لﻷمم المتحدة على نحو ينتقل به العبء من بعض البلدان الى البعض اﻵخر.
    This seems to point to the importance of the role that assets derived from illegal mining in Afghanistan play in the financial structure of the Taliban. UN ويبدو أن هذا يشير إلى أهمية الدور الذي تؤديه الأصول المستمدة من التعدين غير المشروع في أفغانستان في الهيكل المالي لحركة طالبان.
    The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance. UN وقال إن المجموعة ترحب بالإصلاحات الرامية إلى تبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية بشرط ألاّ تضر بنطاق أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وطريقة تنفيذها.
    :: Establishing procedures for screening the financial structure of these organizations and applying flexible mechanisms to weaken their economic power. UN :: وضع إجراءات لفحص الهياكل المالية لهذه التنظيمات وتطبيق آليات مرنة تسمح بإضعاف قوتها الاقتصادية؛
    I am pleased to announce today our strong support for revising the financial structure of peacekeeping and our readiness to meet our financial commitment under a reformed peacekeeping scale. UN ويطيب لي أن أعلن اليوم مساندتنا القوية لإعادة النظر في الهيكل المالي لحفظ السلام، واستعدادنا للوفاء بالتزامنا المالي بموجب جدول معدل لعمليات حفظ السلام.
    the financial structure of the housing association sector UN الهيكل المالي لقطاع جمعيات الإسكان
    Simplifying the financial structure of UNCTAD extrabudgetary resources is a necessary first step towards more efficient delivery and management of technical cooperation programmes. UN 30- وإن تبسيط الهيكل المالي لموارد الأونكتاد الخارجة عن الميزانية هو خطوة أولى ضرورية صوب تنفيذ برامج التعاون التقني وإدارتها بقدر أكبر مـن الكفاءة.
    4. The Board of Trustees also decided on possible ways to rationalize the financial structure of the Institute and gave necessary guidance to the Executive Director, notably: UN 4 - كما اتخذ مجلس الأمناء قرارا بشأن السبل الممكنة لترشيد الهيكل المالي للمعهد وأصدر التوجيهات اللازمة للمدير التنفيذي، وبالخصوص:
    Note by the Secretary-General transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of UNITAR (A/59/271) (relates to item 108) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس أمناء المعهد المعني بترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271) (يتعلق بالبند 108)
    2. Requests the Secretary-General to invite the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to rationalize the financial structure of the Institute, including through the possible application of a consistent programme support rate to the special purpose grants fund in order to bring it in line with the standard rate applied by the United Nations, and decides to revert to the issue at its fifty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء المعهد إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد، بعدة طرق من بينها تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Three traditional money service providers (hawalas), which play a central role in the transfer of funds to the Taliban in southern Afghanistan, were listed. While the listing of these entities sends a clear signal to the Taliban, these three hawala businesses represent only a small part of the financial structure of the group. UN إذ أدرِج ثلاثة مقدمين للخدمات المالية التقليدية (الحوالات) يؤدون دورا محوريا في إرسال الأموال إلى حركة طالبان في جنوب أفغانستان().ولئن كان إدراج هذه الكيانات في القائمة يبعث بإشارة واضحة إلى حركة طالبان، فإن شركات إرسال الحوالات الثلاث هذه لا تمثل سوى جزء صغير من الهيكل المالي للجماعة.
    45. Increasingly, the Monitoring Team receives media and academic reports that indicate that illicit business activities and investments play a role in the financial structure of the Taliban and its affiliates. UN 45 - يتلقى فريق الرصد على نحو متزايد تقاريرا من وسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية تشير إلى الدور الذي تقوم به الأنشطة التجارية والاستثمارات غير المشروعة في الهيكل المالي لحركة طالبان والجماعات المنتسبة إليها.
    8. Many speakers said that efforts to simplify the financial structure of extrabudgetary resources should continue; the establishment of thematic multi-year, multi-donor trust funds should, however, not compromise the scope and delivery of UNCTAD technical cooperation. UN 8- وذكر عدة متكلمين أنه ينبغي الاستمرار في الجهود المبذولة لتبسيط الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية، غير أن إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة ينبغي ألا يمس نطاق أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد أو تنفيذها.
    Having considered the note by the Secretary-General on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research, transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of the Institute, and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Having considered the note by the Secretary-General on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research, transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of the Institute, and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث التي تحيل مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()،والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    22. Mr. Simancas (Mexico), referring to the note by the Secretary-General on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research (A/59/271), welcomed the steps taken to streamline the financial structure of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). UN 22 - السيد سيمانكاس (المكسيك): أشار إلى مذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/59/271)، فرحب بالخطوات التي جرى اتخاذها لتبسيط الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Having considered the note by the Secretary-General on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research, transmitting the note by the Board of Trustees of the Institute on the rationalization of the financial structure of the Institute, and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions presented orally by its Chairman, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام بشأن السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، التي يحيل بموجبها مذكرة من مجلس أمناء المعهد بشأن ترشيد الهيكل المالي للمعهد()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الذي عرضه رئيس اللجنة شفويا()،
    He said the recommendations contained in the Report of the Panel of Eminent Persons refer to two crucial aspects of UNCTAD's technical cooperation: the improvement of the financial structure of extrabudgetary resources for a more effective and coherent delivery and the role of UNCTAD in the context of the reform of the United Nations and implementation of country-level operations. UN وقال إن التوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة تشير إلى جانبين حاسمين من جوانب التعاون التقني الذي يضطلع به الأونكتاد: تحسين الهيكل المالي للموارد الخارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ الأنشطة بطريقة أكثر فعالية واتساقاً، ودور الأونكتاد في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتنفيذ العمليات على المستوى القطري.
    28. Through the Committee of the Centre for Coordinating the Fight against Illegal Self-Defence Groups and the Inter-Agency Committee against the Financing of Guerrillas, the Ministry of Defence works to weaken the financial structure of such groups in order to reduce their operational capabilities and thus to discourage terrorist behaviour. UN 28 - ومن خلال اللجنة التابعة لمركز تنسيق عمليات التصدي لجماعات الدفاع الذاتي غير المشروعة واللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة تمويل جماعات حرب العصابات، تعمل وزارة الدفاع على إضعاف الهياكل المالية بغية الحد من قدراتها على العمل وبذا تتمكن من إحباط العمل الإرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus