"the financial sustainability of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستدامة المالية
        
    • التمويل المستدام
        
    • بالاستدامة المالية
        
    • للاستدامة المالية
        
    • والاستدامة المالية
        
    • الاستمرارية المالية
        
    • مدى الاستدامة
        
    The second phase of the project will include raising additional funding to secure the financial sustainability of each centre. UN وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة.
    Russia supports, and actively contributes to, the financial sustainability of the United Nations humanitarian sector. UN وروسيا تدعم الاستدامة المالية للقطاع الإنساني للأمم المتحدة وتسهم في ذلك بفعالية.
    Agreed conclusions on the financial sustainability of UN التوصيات المتفق عليها بشأن الاستدامة المالية
    " Innovative financial mechanisms: searching for viable alternatives to secure basis for the financial sustainability of forests " UN " آليات تمويل ابتكارية: البحث عن بدائل لها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات "
    The subprogramme will produce policy papers on the financial sustainability of urbanization, improving governance and the capacity of African countries to manage urbanization. UN وسوف يتولى البرنامج الفرعي إعداد ورقات عن السياسات المتعلقة بالاستدامة المالية للتحضر، وتحسين الحوكمة، وقدرة البلدان الأفريقية على إدارة التحضر.
    This reverses a problematic decision of the previous Council, which posed a threat to the financial sustainability of the public broadcasting system. UN وجاءت هذه التغييرات لتلغي قرارا للمجلس السابق ترتبت عليه مشاكل عدة وشكل تهديدا للاستدامة المالية لنظام البث الإذاعي والتلفزيوني العام.
    Section V deals with the issue of the financial sustainability of selected technical cooperation programmes. UN ويعالج الفرع الخامس مسألة الاستدامة المالية لنخبة من برامج التعاون التقني.
    Objective 3. To improve the financial sustainability of the Programme. UN الهدف ٣: تحسين الاستدامة المالية للبرنامج
    Technical assistance programmes should be subject to cost-accounting, and ways and means should be found to introduce and improve mechanisms for the financial sustainability of certain programmes. UN `8` يجب أن تخضع برامج المساعدة التقنية للمحاسبة المتعلقة بالتكلفة وينبغي التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيق وتحسين آليات تحقيق الاستدامة المالية في بعض البرامج.
    Technical assistance programmes should be subject to cost-accounting, and ways and means should be found to introduce and improve mechanisms for the financial sustainability of certain programmes. UN `8` يجب أن تخضع برامج المساعدة التقنية للمحاسبة المتعلقة بالتكلفة وينبغي التوصل إلى سبل ووسائل لتطبيق وتحسين آليات تحقيق الاستدامة المالية في بعض البرامج.
    It had been agreed, however, that there was a need for an integrated approach to the question of ensuring the financial sustainability of the three technical cooperation programmes in question. UN غير أنه اتفق على ضرورة اتباع نهج متكامل إزاء مسألة ضمان الاستدامة المالية لبرامج التعاون التقني الثلاثة المعنية.
    Section VIII reviews the financial sustainability of certain technical cooperation programmes. UN ويستعرض القسم الثامن الاستدامة المالية لبرامج تعاون تقني معينة.
    the financial sustainability of the Regional Centre deeply concerns the countries of our region. UN وتشكل الاستدامة المالية للمركز الإقليمي مصدر قلق عميق لبلدان المنطقة.
    the financial sustainability of the system is achieved by charging users reasonable fees. UN وتتيح الرسوم المعقولة المفروضة على المنتفعين بالخدمة الاستدامة المالية لهذا النظام.
    Solutions were found for the financial sustainability of selected programmes. UN كما تم العثور على حلول لضمان الاستدامة المالية لبرامج مختارة.
    In the longer term, however, the financial sustainability of linkage programmes, if directly run by Governments, requires sufficient government funding support. UN بيد أن الاستدامة المالية لبرامج الروابط في الأمد البعيد تتطلب دعماً تمويلياً حكومياً كافياً إذا ما أدارتها الحكومات مباشرةً.
    The general objective of the meeting was to contribute to the international forest dialogue and in particular to the long term processes or mechanisms to secure the basis for the financial sustainability of sustainable forest management also considering their contribution to achieve the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وكان الهدف العام من الاجتماع، المساهمة في الحوار الدولي بشأن الغابات، وبخاصة العمليات أو الآليات الطويلة المدى لتأمين أسس التمويل المستدام للإدارة المستدامة للغابات مع الآخذ كذلك بعين الاعتبار مساهمتهم من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Note verbale dated 21 April 2005 from the Permanent Mission of Costa Rica to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the report on the country-led " Initiative on innovative financial mechanisms: searching for viable alternatives to secure the basis for the financial sustainability of forests " UN مذكرة شفوية مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2005 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تحيل تقريرا عن " المبادرة القطرية بشأن آليات مالية مبتكَرة: البحث عن بدائل تتوفر فيها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات "
    17. With regard to the financial sustainability of selected UNCTAD technical cooperation programmes, he announced the readiness of the African Group to participate in follow-up discussions on the subject with a view to finding a lasting solution. UN 17- وفيما يتعلق بالاستدامة المالية لبرامج مختارة في إطار التعاون التقني للأونكتاد أعلن استعداد المجموعة الأفريقية للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمتابعة الموضوع بغرض ايجاد حل دائم.
    8. Develop plans for the financial sustainability of pilot projects and resource mobilization for future projects. UN 8 - وضع خطط للاستدامة المالية للمشاريع التجريبية وتعبئة الموارد للمشاريع المستقبلية.
    the financial sustainability of the system is also under question as transitional provisions regulating the method for collecting taxes to finance the public broadcasters are due to expire in less than six months. UN والاستدامة المالية للنظام هي أيضا محل شك نظرا لأن العمل بالأحكام الانتقالية التي تنظم طريقة جمع الضرائب من أجل تمويل محطات البث العامة سينتهي حسبما هو مقرر في أقل من ستة أشهر.
    Unless Member States take effective measures at the Council's substantive session of 2001 to ensure the financial sustainability of the Institute beyond 2001, it will face closure by the end of the year. UN وما لم تتخذ الدول الأعضاء تدابير فعالة في الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2001 من أجل كفالة الاستمرارية المالية للمعهد بعد عام 2001، فسيكون المعهد معرضا لإغلاق أبوابه بحلول نهاية هذا العام.
    One of the main challenges identified by ECE is the financial sustainability of health care and pension systems as the old age dependency ratio increases. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي حددتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مدى الاستدامة المالية لنظم الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية مع ارتفاع معدل إعالة المسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus