"the financing of terrorist activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل أنشطة إرهابية
        
    • بتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • تمويل النشاطات الإرهابية
        
    • بتمويل أنشطة إرهابية
        
    • أنشطة تمويل الإرهاب
        
    • لتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    • وتمويل الأنشطة الإرهابية
        
    Measures taken to eliminate the financing of terrorist activities by foreigners holding funds in Algerian financial institutions UN التدابير المتخذة لقمع تمويل الأنشطة الإرهابية التي يقوم بها أجانب يودعون أموالا في المصارف الجزائرية.
    Laws and regulations expressly prevented the financing of terrorist activities. UN وإن القوانين والأنظمة تمنع بشكل صريح تمويل الأنشطة الإرهابية.
    A related piece of legislation, the Money Laundering Prevention Act, No. 20 of 2000, also seeks to criminalize and prevent the financing of terrorist activities. UN ويسعى تشريع آخر ذو صلة بالموضوع، وهو قانون منع غسل الأموال رقم 20 لعام 2000، إلى تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية ومنعه.
    In addition, according to our files there is no evidence -up today- on individuals involved in the financing of terrorist activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد حتى اليوم، وفقا لملفاتنا، أي أدلة على الأفراد المتورطين في تمويل أنشطة إرهابية.
    The national action plan mentioned in the general introduction contains 14 measures related to the integrity of the financial sector and the prevention of the financing of terrorist activities. UN وتتضمن الخطة الوطنية المذكورة في المقدمة العامة 14 تدبيرا تتعلق بسلامة القطاع المالي ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non-profit organizations. UN سؤال: منع تمويل الأنشطة الإرهابية من خلال المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية وغيرها من المنظمات الأخرى الشبيهة.
    Is that the view of that provision that has been taken by the courts? Have there been successful prosecutions of the financing of terrorist activities under that article? UN فل هذا هو المعني الذي فهمته المحاكم من هذا الحكم؟ وهل تم محاكمة تمويل الأنشطة الإرهابية بنجاح بموجب هذه المادة؟
    In addition, consideration can also be given to imposing punishment for the financing of terrorist activities under the rubric participation in the principal offence. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز النظر في فرض عقوبة على تمويل الأنشطة الإرهابية تحت باب المشاركة في الجريمة الرئيسية.
    * Estonian legal provisions on the basis of which the financing of terrorist activities is subject to criminal prosecution UN الأحكام القانونية الإستونية التي يُستند إليها في تجريم تمويل الأنشطة الإرهابية
    In 2004, there are plans to consider a bill on measures to prevent the legalization of money obtained by illegal means and the financing of terrorist activities. UN ويخطط للنظر، في عام 2004، في مشروع قانون يتعلق بتدابير لمنع إضفاء الشرعية على الأموال المتحصل عليها بطرق غير قانونية ومنع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    What are the steps that Guyana envisages to take in order to enhance its capacity to prevent and suppress the financing of terrorist activities? UN ما هي الخطوات التي تتوخى غيانا اتخاذها من أجل تعزيز قدراتها على منع تمويل الأنشطة الإرهابية وقمعها؟
    The suppression of the financing of terrorist activities is one of the main tasks of the courts. UN تتمثل إحدى المهام الرئيسية التي تضطلع بها المحاكم في قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    The suppression of the financing of terrorist activities comes under that category. UN ويندرج ضمن هذه الفئة قمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    Article 87 et seq. assimilate the financing of terrorist activities to the main activity which is the terrorist act itself. UN وتُدمج المادة 87 والمواد اللاحقة تمويل الأنشطة الإرهابية بالنشاط الرئيسي، ألا وهو العمل الإرهابي بحد ذاته.
    Its operatives are implicated in arms- and ammunition-trafficking and the collection of funds for the financing of terrorist activities. UN وأعضاؤها متورطون في تهريب الأسلحة والذخائر وجمع الأموال بغرض تمويل الأنشطة الإرهابية.
    87. International support for Afghanistan's efforts to break the link between illegal drug production and trafficking and the financing of terrorist activities was also vital for achieving a stable and peaceful State. UN 87 - إن الدعم الدولي لجهود أفغانستان لإزالة الصلة بين إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها ولوقف تمويل الأنشطة الإرهابية حيوي أيضا لإنشاء دولة تتمتع بالاستقرار وتعيش في ظل السلم.
    It should be noted that the prevention of the financing of terrorist activities falls also within the sphere of money laundering prevention regulations and therefore, the Committee deals with such cases too. UN وتجدر الإشارة إلى أن منع تمويل الأنشطة الإرهابية يدخل في نطاق أنظمة منع غسل الأموال، وعليه تعالج اللجنة هذه الحالات أيضا.
    Prosecutions No one has been prosecuted for the financing of terrorist activities since the adoption of Security Council resolution 1373 (2001). UN لم يقدم أي شخص إلى العدالة بتهمة تمويل أنشطة إرهابية منذ اعتماد القرار 1373.
    - To submit to the courts for investigation any transaction associated with the financing of terrorist activities or money-laundering. UN - دعوة السلطات القضائية إلى التحقيق في أي قضية تتعلق بتمويل الأنشطة الإرهابية أو عملية لغسل الأموال.
    Question No. 1.16 Implementation of paragraphs 1 and 2 of the resolution requires the operation of effective customs and border controls with a view to preventing and suppressing the financing of terrorist activities. UN تنفيـذ الفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب القيام بعمليات فعالة فيما يختص بمراقبة الحدود والمراقبة الجمركية من الأخذ بعين الاعتبار مكافحـة وقمـع تمويل النشاطات الإرهابية.
    The Criminal Code criminalizes the financing of terrorist activities, which is punishable by a term of 5 to 10 years' imprisonment and a fine of 100,000 to 500,000 dinars for any person convicted of financing terrorist activities. UN ويُجَرِّم قانون العقوبات تمويل الأنشطة الإرهابية، وينص على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات، وغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 دينار لأي شخص يدان بتمويل أنشطة إرهابية.
    It recognized that sharing information on AlQaida-related terrorist financing patterns more widely among States, on a voluntary basis, could assist in countering the financing of terrorist activities. UN وتدرك اللجنة أن تبادل المعلومات المتعلقة بأنماط تمويل الأنشطة الإرهابية المتصلة بتنظيم القاعدة على نطاق أوسع بين الدول، على أساس طوعي، يمكن أن يساعد في التصدي لتمويل الأنشطة الإرهابية.
    This, in turn, creates opportunities for money-laundering and the financing of terrorist activities. UN وهذا الأمر بدوره يتيح الفرصة لغسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus