"the findings and recommendations contained" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج والتوصيات الواردة
        
    • بالنتائج والتوصيات الواردة
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • للنتائج والتوصيات الواردة
        
    • للاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    Please find below specific comments on the findings and recommendations contained in the report: UN وتجدون أدناه تعليقات محددة بشأن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    :: Strategic risk management guidance provided to field operations, based on the analysis of the findings and recommendations contained in 133 reports of the oversight bodies UN :: تزويد البعثات الميدانية بتوجيهات استراتيجية لإدارة المخاطر، استنادا إلى تحليل النتائج والتوصيات الواردة في 133 تقريرا من تقارير هيئات الرقابة
    Strategic risk management guidance provided to field operations, based on the analysis of the findings and recommendations contained in 116 reports of the oversight bodies UN تزويد البعثات الميدانية بتوجيهات استراتيجية لإدارة المخاطر، استنادا إلى تحليل النتائج والتوصيات الواردة في 116 تقريرا من تقارير هيئات الرقابة
    Many programmes are beginning to focus more attention on knowledge management and therefore have expressed great interest in the findings and recommendations contained in the report. UN والعديد من البرامج بصدد الشروع في تركيز مزيد من الاهتمام على إدارة المعارف، وبالتالي أعربت عن اهتمامها الشديد بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    As part of its work, the working group reviewed the findings and recommendations contained in the previous OIOS report. UN وقد قام الفريق العامل، كجزء من عمله، باستعراض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير المكتب السابق.
    68. The Secretariat, having thoroughly reviewed the findings and recommendations contained in the preliminary study, noted that they were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. UN 68 - وبعد مراجعة دقيقة للنتائج والتوصيات الواردة في الدراسة الأولية، لاحظت الأمانة العامة أنها ذات طابع نظري في المقام الأول ولم تقترح أي نهج جديد لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
    :: Strategic risk management guidance provided to field operations, based on the analysis of the findings and recommendations contained in 116 reports of the oversight bodies UN :: تقديم توجيهات استراتيجية لإدارة المخاطر إلى العمليات الميدانية استنادا إلى تحليل النتائج والتوصيات الواردة في 116 تقريرا من تقارير هيئات الرقابة
    19. the findings and recommendations contained in the report had been positively received by the oversight community. UN 19 - ومضى قائلا إن أوساط الرقابة قد استقبلت بصورة إيجابية النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    2. Please find below DPKO/DFS comments on the findings and recommendations contained in the report. UN 2 - وتجدون أدناه تعليقات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني على النتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Secretariat noted, however, that the findings and recommendations contained in the preliminary study were primarily of a theoretical nature and did not propose any new approach to the determination of support account staffing requirements. UN غير أن الأمانة العامة لاحظت أن النتائج والتوصيات الواردة في الدراسة الأولية ذات طابع نظري في المقام الأول ولم تقترح نهجا جديدا لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
    Management has shared the findings and recommendations contained in the assessment with the United Nations Country Teams engaged in the preparation of MDG reports. UN وتبادلت الإدارة النتائج والتوصيات الواردة في التقييم مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تشارك في إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.
    Conversely, the Working Group welcomes the fact that the findings and recommendations, contained in its reports and Opinions are increasingly made use of by other United Nations human rights bodies and national and regional human rights courts. UN وبالمقابل، يرحب الفريق العامل بما تقوم به الهيئات الأخرى للأمم المتحدة والمحاكم الوطنية والإقليمية لحقوق الإنسان من لجوء متزايد إلى النتائج والتوصيات الواردة في تقاريره وآرائه.
    Based on the findings and recommendations contained in that report, the vendors involved in the construction tender for the additional office facilities at the Economic Commission for Africa were suspended by the Vendor Review Committee. UN وبناء على النتائج والتوصيات الواردة في التقرير المذكور، علَّقت لجنة استعراض المورِّدين العمل مع المورِّدين الذين شاركوا في تقديم عطاءات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    7. Feedback on the findings and recommendations contained in the report was also positive. UN 7 - كانت ردود الفعل على النتائج والتوصيات الواردة في التقرير إيجابية بدورها.
    4. the findings and recommendations contained in the report have been generally welcomed, and the effort of JIU in its detailed preparation is appreciated. UN 4 - كانت النتائج والتوصيات الواردة بالتقرير محل ترحيب على وجه العموم، كما أن المجهود الذي بذلته وحدة التفتيش المشتركة في إعدادها التفصيلي لهذا التقرير هو محل تقدير.
    The Executive Board took note with satisfaction of the findings and recommendations contained in the report and of the Director-General's comments thereon. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما مع الارتياح بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير وبتعليقات المدير العام عليها.
    OIOS anticipates that the findings and recommendations contained in the present report will assist the Special Committee in its review of civilian police. UN ويتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستعين اللجنة الخاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير في استعراضها لشؤون الشرطة المدنية.
    158. The representative of the Netherlands, the team's rapporteur, informed the Executive Board of the findings and recommendations contained in the report. UN ١٥٨ - وأبلغ ممثل هولندا، وهو مقرر الفريق، المجلس التنفيذي بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    the findings and recommendations contained in the report merit our serious consideration. UN وتستحق الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه أن ننظر فيه بجدية.
    Please find below our comments on the findings and recommendations contained in the draft report. UN وتجدون أدناه تعليقاتنا على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في مشروع التقرير.
    In the Assembly's subsequent resolution (resolution 51/136 of 13 December 1996), there was no direct mention of the findings and recommendations contained in the JIU report. UN ولم يرد في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة فيما بعد (القرار 51/136 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996) ذكر مباشر للنتائج والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    14. On 28 June 2002, informal consultations were convened to hear a presentation of the findings and recommendations contained in the report of the team of experts and to consider the report on a preliminary basis. UN 14 - وفي 28 حزيران/يونيه 2002، عُقدت مشاورات غير رسمية للاستماع إلى عرض للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء والنظر في التقرير بشكل أولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus