"the firearms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النارية
        
    • لﻷسلحة النارية
        
    • المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • النارية التي
        
    • هذه اﻷسلحة النارية
        
    • الاسلحة النارية
        
    • الأسلحة الناريّة
        
    • الخاص بالأسلحة النارية
        
    • النارية وأجزائها
        
    • الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية
        
    • السلاح الناري
        
    • الجهات المصنعة للأسلحة النارية
        
    • اعادة تصدير اﻷسلحة النارية
        
    • بالأسلحة النارية في
        
    the Firearms Unit also processes applications for permission to import items listed in schedule 6 of the Regulations. UN وتتولى وحدة الأسلحة النارية أيضا تجهيز طلبات الترخيص باستيراد بنود مدرجة في الجدول 6 من اللائحة.
    the Firearms Protocol has not yet entered in force. UN أما بروتوكول الأسلحة النارية فلم يبدأ نفاذه بعد.
    the Firearms and Ammunitions Act Cap 80 prohibit the purchase and possession of firearms without a licence. UN ويحظر الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخائر شراء أو حيازة أسلحة نارية دون ترخيص.
    The issuance of these documents is regulated by Sections 44, 45, 46, and 51 of the Firearms Act. UN وتنظم المواد 44 و 45 و 46 و 51 من قانون الأسلحة النارية إصدار هذه الوثائق.
    (iii) Without marking the Firearms at the time of manufacturing; UN `٣` دون وسم لﻷسلحة النارية وقت صنعها ؛
    the Firearms Protocol received one ratification and one accession. UN وتلقى بروتوكول الأسلحة النارية تصديقا واحدا وانضماما واحدا.
    Australia is currently taking steps to ratify the Firearms Protocol. UN وتتخذ أستراليا حاليا خطوات للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية.
    Particular attention will be given to the Firearms, toxicology and fingerprint capabilities. UN وسيولى اهتمام خاص للكفاءات في مجال الأسلحة النارية وعلم السموم والبصمات.
    the Firearms (Temporary Provisions) Act, 1998 provides for conditions for granting firearms certificates to persons not ordinarily resident in the State. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1998 على شروط منح تراخيص الأسلحة النارية للأشخاص غير المقيمين بشكل دائم في الدولة.
    Where are the Firearms we bought to defeat the westerners? Open Subtitles أين هي الأسلحة النارية التي أشتريناها لنهزم بها الغربيين
    But I think this hullabaloo has escalated to the Firearms stage. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأن هذه الضجة تصاعدت إلى مرحلة الأسلحة النارية
    Of these instruments, only the Firearms Protocol is legally binding. UN ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا.
    Accordingly, an effective tracing system must include in some fashion a liaison with the Firearms industry as a whole. UN وبناء عليه، يجب أن يشتمل أي نظام فعال للتعقب بشكل ما على صلة وصل بصناعة الأسلحة النارية برمتها.
    Monaco explained that ammunition was subjected to the same regulations as the Firearms for which it was used. UN أما موناكو، فقد أوضحت أن الذخيرة تخضع للتشريعات ذاتها التي تخضع لها التشريعات التي تحكم الأسلحة النارية المستخدمة فيها.
    The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. UN 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر.
    Proposals concerning the Firearms Protocol UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    The Kaseman representatives indicated that the Government of Liberia had not marked the Firearms and ammunition because of the lack of marking equipment. UN وأوضح ممثلو الشركة أن حكومة ليبريا لم تقم بوسم الأسلحة النارية والذخائر نظرا لعدم وجود معدات الوسم.
    (iii) Without marking the Firearms at the time of manufacturing; UN `٣` دون وسم لﻷسلحة النارية وقت صنعها ؛
    Seven States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    has been officially authorized and the Firearms and ammunition have been marked or recorded and their disposal also recorded. UN وتكون هذه اﻷسلحة النارية والذخيرة موسومة أو مسجلة ويسجل أيضا التخلص منها .
    When the Firearms squad arrives everything here will be destroyed Open Subtitles عندما تصل فرقة الاسلحة النارية كل شيء هنا سيدمر
    We need contact information for the Firearms dealer. Open Subtitles نحتاج لمعلومات الإتصال بتاجر الأسلحة الناريّة.
    There is wider recognition that these instruments are compatible with and complementary to the Firearms Protocol, contributing to the development and further definition of the international framework on firearms. UN وهناك اعتراف على نحو أوسع بأن هذه الصكوك متوائمة مع بروتوكول الأسلحة النارية ومكمّلة له، وأنها تسهم في تطوير الإطار الدولي الخاص بالأسلحة النارية ومواصلة تعريفه.
    the Firearms Protocol sets out a comprehensive system to control the movement of firearms, their parts and components, and ammunition. UN ويحدد بروتوكول الأسلحة النارية نظاما شاملا للحد من حركة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    33. In 2006, the United Nations Office on Drugs and Crime began developing technical guidelines to assist Member States with the implementation of the Firearms Protocol. UN 33 - وفي عام 2006، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية.
    All firearms in the licensee's possession, including their types, lock types, calibre, maximum number of cartridges and the manufacturer's serial number, must be recorded in the Firearms licence. UN ويجب أن تسجل في ترخيص السلاح الناري جميع الأسلحة النارية الموجودة في حيازة حامل الترخيص بما في ذلك النوع والمعيار وعدد الطلقات الأقصى والرقم التسلسلي للصانع.
    Enhancing participation of the Firearms, ammunition and explosives industry UN تعزيز مشاركة الجهات المصنعة للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    The delegation of Nigeria proposed that re-exporting countries submit written explanation indicating why and to whom the Firearms would be re-exported. UN واقترح وفد نيجيريا أن تقدم البلدان التي تقوم باعادة التصدير تفسيرا كتابيا يبين السبب في اعادة تصدير اﻷسلحة النارية والجهة التي سيعاد تصديرها اليها .
    the Firearms laws of Fiji are believed to be sufficiently prohibitive and restrictive to deter and frustrate any individual bent on breaking the embargo. UN يعتقد أن القوانين المتعلقة بالأسلحة النارية في فيجي تتضمن أحكاما حظرية وتقييدية كافية لردع أي فرد وإحباط أي محاولة يقوم بها بهدف خـرق الحظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus