"the first action plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة العمل الأولى
        
    • أول خطة عمل
        
    • لخطة العمل الأولى
        
    It requested information about the evaluation of the first action plan on human rights. UN وطلبت معلومات عن تقييم خطة العمل الأولى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    While the first action plan primarily focused on the development of new tools in the areas of legislation, data and statistics, the new action plan for inter-ministerial collaboration focuses on implementation, embedding, differentiation and management. UN وفي حين ركزت خطة العمل الأولى في المقام الأول على وضع أدوات جديدة في مجالات التشريعات والبيانات والإحصاءات، تركز خطة العمل الجديدة للتعاون المشترك بين الوزارات على التنفيذ والإدماج والتباين والإدارة.
    The objective of the first action plan from 2002 was to test various methods and models to prevent trafficking of women and to support the victims. UN وكان هدف خطة العمل الأولى في عام 2002 هو اختبار مختلف الطرق والنماذج لمنع الاتجار بالنساء ولدعم الضحايا.
    The commitments in this action plan are a continuation of initiatives from the first action plan. UN والالتزامات الواردة في خطة العمل هذه استمرار للمبادرات من خطة العمل الأولى.
    These activities resulted in the drafting of the Action Plan for Implementation of UNSCR 1325 in BiH, which is the first action plan in the region and is already an example for other developments of action plans for implementation of this Resolution. UN وأسفرت هذه الأنشطة عن صياغة خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك، وهي أول خطة عمل تنفذ في المنطقة، ويمكن النسج على منوالها في وضع خطط لتنفيذ هذا القرار.
    As a result of the first action plan (2002-2004), the number of women victims of domestic violence had fallen by about one third. UN ونتيجة لخطة العمل الأولى (2002-2004) انخفض عدد النساء ضحايا العنف العائلي بمقدار الثلث تقريباً.
    A Phase II Action Plan is being developed to build on the successes of the first action plan. UN ويجري إعداد المرحلة الثانية من خطة العمل للاستفادة بالنجاحات التي حققتها خطة العمل الأولى.
    A follow-up of the first action plan found that practically all of the measures described in the document have been implemented. UN وكشفت متابعة خطة العمل الأولى عن أن جميع التدابير الموصوفة في الوثيقة نفذت عملياً.
    The measures announced in the first action plan have, with isolated exceptions, been implemented. UN وقد نفذت التدابير التي أعلن عنها في خطة العمل الأولى فيما عدا بعض الاستثناءات النادرة.
    the first action plan on killing and maiming of children was signed in Somalia in 2012. UN وقد وُقِّعَت في الصومال في عام 2012 خطة العمل الأولى المتعلقة بقتل الأطفال وتشويههم.
    The Federal Government had already passed the first action plan " Our path towards an inclusive society " , which is to be systematically extended over the next 10 years. UN وكان قد سبق للحكومة الاتحادية أن أصدرت خطة العمل الأولى المعنونة " مسارنا نحو مجتمع شامل للجميع " ، التي ستُوسّع بشكل منهجي خلال السنوات العشر المقبلة.
    the first action plan is implemented in 2007 - 2009. UN ونفذت خطة العمل الأولى في الفترة 2007-2009.
    URGES Member States, the Regional Economic Communities and other relevant stakeholders to take active part in the implementation of the first action plan under the coordination of the Commission; UN 5 - يحث الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين على القيام بدور نشط في تنفيذ خطة العمل الأولى بالتنسيق من جانب المفوضية؛
    the first action plan contributed to breaking the taboo surrounding domestic violence against women, but there is a need for maintaining focus on the problem. UN وساهمت خطة العمل الأولى في كسر طوق التحريم الذي أحاط بالعنف الأسري ضد المرأة، غير أن الأمر يتطلب مواصلة التركيز على المشكلة.
    the first action plan for the Integration of Persons with Disabilities has no specific measures regarding women with disabilities and its measures are addressed to persons with disabilities. UN لم تتضمن خطة العمل الأولى لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة أي تدابير محددة بشأن المرأة ذات الإعاقة، والتدابير التي تنص عليها موجهة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة عامة.
    Following the Beijing conference, the women's associations participated in developing and drafting the first action plan (1996 to 2000) for the implementation of the Beijing recommendations. UN وعقب مؤتمر بيجنغ شاركت الرابطات النسائية في تحديد ووضع خطة العمل الأولى للفترة 1996-2000 بشأن تنفيذ توصيات بيجنغ.
    Another key difference from the first action plan is that, based on the principle of proportionality, every ministry should, as far as possible, formulate mainstreaming initiatives that incorporate: UN وهناك فرق رئيسي آخر عن خطة العمل الأولى هو ضرورة أن تقوم كل وزارة، على أساس مبدأ التناسب، قدر الإمكان، بصياغة مبادرات تعميم تتضمن ما يلي:
    56. The amendment to the first action plan included a chapter on children. UN 56 - وقالت إن تعديل خطة العمل الأولى شمل إضافة فصل عن الأطفال.
    On the other hand, given that during the whole period of the implementation of the first action plan the Alliance grew more than 100 per cent in membership, in terms of available resources it has stagnated or even shrunk. UN ومن جهة أخرى، ونظرا إلى زيادة عدد أعضاء التحالف طوال فترة تنفيذ خطة العمل الأولى بأكثر من 100 في المائة، فإن الموارد المتاحة لديه شهدت ركودا، بل إنها تقلصت.
    The Subgroup prepared the first action plan for Fighting Child Trafficking for the period of 2006 - 2008 which was adopted by the Government of the Republic of Macedonia in March 2006. UN وأعد الفريق الفرعي أول خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2006-2008 اعتمدتها حكومة جمهورية مقدونيا في آذار/مارس 2006.
    CALLS UPON Member States to express interest in the eight partnerships of the first action plan, allocate the necessary human, material and financial resources and propose projects for the implementation, based on criteria to be agreed upon with the Commission and within the framework of the eight partnerships, of the first action plan; UN 4 - يناشد الدول الأعضاء إبداء اهتمامها بالشراكات الثماني لخطة العمل الأولى وتخصيص الموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة في هذا الصدد واقتراح المشاريع لتنفيذها على أساس المعايير المتفق عليها مع المفوضية وفي إطار الشراكات الثماني لخطة العمل الأولى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus